Когда зазвучали слова припева, Кессия с шумом втянула в себя воздух. На миг она крепко зажмурилась, а когда снова повернулась к сыну, ее лицо прояснилось.
– Еще не все потеряно, – прошептала она.
Рик непонимающе сдвинул брови.
– Что вы хотите сказать? – шепотом спросил он.
– Эту песню мой… короче, кое-какие люди договорились о том, что эта песня будет сигналом. – Она быстро взглянула на Джеймса, потом перевела глаза на Рика. – Прости, но сейчас я больше ничего не могу сказать. – Она еле заметно кивнула на мальчика и отвернулась. – Он не проболтается о том, чего не знает, – тихо пояснила Кессия. Когда снаружи снова зазвучала песня, женщина начала негромко мурлыкать мотив, но как только поющие дошли до припева, она пропела в полный голос одну-единственную строчку: –
Рик почувствовал нарастающее волнение. Он не вполне понимал, что происходит и что пытается донести до него эта молчаливая женщина, но бабуля Фиби часто рассказывала ему о могучей силе спиричуалс – духовных песен, получивших широкое распространение среди невольников американского Юга. Впервые с момента своего похищения Рик почувствовал прилив надежды.
И тут за стеной раздались мужские голоса.
– Не сопротивляйся, сейчас еще не время, – быстро шепнула Кессия. – Делай, как я.
Через несколько секунд вчерашние громилы вошли в комнату, освободили захваченных вчера от колец в стене и сковали Рика и Кессию вместе. Кессия взяла ребенка, Рик схватил за ручку маленького Джеймса, и мужчины вытолкали их из дома на улицу. Им пришлось идти около полумили до города, и с каждым шагом голоса поющих женщин становились все тише, пока совсем не растаяли вдали. Возле здания суда мужчины остановились и указали «живому товару» место, где они должны были встать. На стене здания висел плакат, при виде которого Рик невольно ахнул.
11
Побег
Сэра стояла на лестнице с горстью крупной каменной соли из мешка в одной руке и бутылочкой содовой в другой. Она снова переоделась в свои мешковатые панталончики и платье из 1814 года, а волосы подвязала лентой.
– Можно я хоть попробую ее напоследок? – робко попросил Дак.
– Можно, только быстро, – смилостивилась Сэра. – И прошу тебя, без шума! Не хватало только разбудить ведьму.
– Слушаюсь, босс. Клянусь честью, я буду держаться как можно дальше от твоей проклятой химии. – Дак отпил глоточек и с важным видом покатал его языком по небу, как делали его родители, пробуя вино. Потом скорчил кислую мину. – Фу, гадость. – Он отдал бутылочку Сэре.
– Дак, хватит паясничать. Приготовься.
– К чему? Я до сих пор не понимаю, как ты собираешься взорвать дверь при помощи соли и газировки! Это какая-то хитроумная газировочно-сахарно-соленая реакция?
– Именно, только соль годится исключительно каменная – она более рыхлая, в ней есть такие маленькие дырочки, необходимые для нагнетания давления и последующего взрыва. Но дверь таким взрывом не вышибешь. Мы постараемся только отпереть ее.
– То есть огня не будет?
– Никакого огня. Заклинаю тебя, Дак: ни в коем случае не разводи огонь в закрытом помещении без окон! Это может быть очень опасно. – Сэра покровительственно улыбнулась. – Хотя, будь нас с собой баночка твоего любимого плавленого сыра, то при помощи масляных светильников мы смогли бы замутить отличный взрыв!
– Хватит насмехаться над едой! – обиделся Дак. Страдальчески закатив глаза, он отошел в дальний угол подвала. – Ладно, я приготовился – сложил в свой сюртук все наши пожитки, включая твою квакерскую одежду. Кстати, мне ужасно нравится этот сюртучок. В нем столько карманов!
– Очень хорошо, – кивнула Сэра. – Будь добр, постарайся держать мою одежду подальше от воды. – Она шумно сглотнула. – Сразу предупреждаю, все будет липкое, но без этого не обойтись.
Дак крепко поджал губы и втиснулся в стену, пониже надвинув на лоб свою квакерскую шляпу.
Сэра покосилась на него, потом закрыла пальцем бутылочку с газировкой.
– Приготовься… на случай, если я все-таки грохнусь.
Дак кивнул, не трогаясь с места, из чего Сэра заключила, что ловить ее он не собирается.
– Три… два… – шепотом начала отсчитывать Сэра. Она обвила ногой лестницу, чтобы не свалиться, и направила горлышко бутылочки на маленькое отверстие замка. – Один!
Она сыпанула горсть каменной соли в горлышко бутылки, как следует встряхнула, прицелилась и убрала палец. Пенная струя с чудовищной силой забила в потолок в дюйме от замка, но Сэра не видела, куда точно попадает вода, потому что шипучая пена хлынула ей на лицо. Она зажмурилась, всей душой надеясь, что напор жидкости окажется достаточным для того, чтобы сдвинуть язычок поворотного замка на девяносто градусов.
Пена хлестала еще секунд десять, потом все закончилось.