Читаем Западня от инквизитора (СИ) полностью

Алластор Венсан, герцог Берри, как сказали бы мои грубые знакомые, попутал берега. Возомнил о себе невесть что. Посчитал, что он разумнее и мудрее законного короля. Возможно, так оно и было. Моя работа не состояла в том, чтобы думать, кто лучше или хуже подходит на трон. Но присягу я давал Белларду, и я никогда не запятнаю свою честь предательством.

Пальцы задрожали из-за беспокойства о Валери. Как она там? Как с ней обходятся?

Где-то глубоко в душе знал, что ведьма сама самоотверженно плюнет в лицо герцога. Не даст издеваться над собой.

Грустные эмоции отмел сразу. Вымолю, выпрошу у нее прощение. Сделаю все, что она попросит, но не поддамся панике.

Я недооценил противника. Честно признать, я постоянно попадаю впросак именно по этой причине. Джона вот тоже не брал в расчет. Но я умел делать выводы, а Алластор нет.

Господин Венсан не знал всего. Я вышел на его след за несколько дней до переворота. Был удивлен, разочарован, убит, потому что верил ему, по-своему любил. Дядя короля не смирился с тем, что Беллард забирает все больше власти. Растет и хочет править единолично. Он создал заговор, вовлек в свои сети преступников, намереваясь перетянуть и катакомбы на свою сторону.

Он был уверен, что я никогда не подружусь с бродягами. Он ошибся.

Отдых пришлось отложить. Отправив дворецкого восвояси, я на одну минуту зашел в свой особняк, захватил чехол с праздничной одеждой и, выглянув на улицу, вернулся в мрачный мир подземелий.

По пути я присматривался к тому, чтобы его светлость не отправил за мной слежку. И тот, естественно, распорядился об этом. Воинов я не убил, но оставил лежать в катакомбах, обездвиженных и опозоренных.

— Джон, — произнес через несколько часов, отдалившись от столицы. — Валери в опасности.

Глава бродяг, как и обещал, вывел всех людей в зимний лес, разбив лагерь в предместьях Монружа. Утром люди Алластора обнаружат, что в подземных коридорах никого нет, и тогда догадаются о моем решении. Ведьму надо было выводить ночью, иначе герцог Берри ее попросту убьет.

— Что с ней? — всполошился мужчина, отвлекшись от карты города.

Для него моя затея так и оставалась форменным безумием.

— Наш противник забрал ее. Я не успел выяснить, но, скорее всего, ее держат в его замке. Он почти непреодолим. Стоит на отшибе столицы. Высокие стены, очень много стражи и...

— И никто не охраняет подземные коммуникации, — закончил за меня бродяга.

Ловил он на лету.

— Верно. Если выйдем прямо сейчас, и удача будет благоволить нам, заберем и вернемся до рассвета.

— Мы выйдем, — бандит кивнул, — но без тебя.

— В смысле? — нахмурился я.

— В смысле, что ты обещал нам амнистию и деньги, Райан. Если ты погибнешь где-то на стене герцога, твои слова можно засунуть в одно место. За Валери пойду я, а ты поведешь моих людей.

— Я ее не оставлю.

— Ты ее и не оставляешь. Она мне тоже дорога. Но рисковать призрачными обещаниями я не буду. Уйдешь, значит, твое слово ничего не стоит. Останешься, возьмешь на себя руководство, а я лично отправлюсь за ней.

— Ха, этого я как раз пытаюсь избежать, — вырвалось у меня против воли.

По моей вине ее пленили, я и должен ее спасать, а не какой-то старый друг с сомнительным прошлым.

— Не доверяешь ей? — скривился Джон. — Что между мной и тобой она выберет меня? Признай, что я подхожу лучше.

— Она не выберет.

— Тогда не нарушай слова. И отпусти, если она попросит.

В чем-то его доводы были верными. Ведьмочка хоть и подарила свою невинность мне, флиртовала, но продолжала держаться настороже. Неужели, это благодарность, а не что-то большее? Она ведь так смущалась.

Я будто между молотом и наковальней находился. Планировал вытащить ее из лап предателя, и не мог пойти, потому что верен короне.

Боги, подскажите, что делать?

Словно чувствуя, что происходит внутри меня, Джон добавил.

— Я отпущу, если ей плевать на меня. Решайся, ищейка.

Глава 12. Валери.

Сидя в темном помещении, я перебирала все события в голове. Я и поверить не могла, что за убийством двух ученых будет стоять дядя короля. Где я, а где дворцовые интриги.

Один день прошел хорошо, господин Эрту знакомил меня с травами, а на второй явились они.

Стражники, похожие на тех, кто исследовал катакомбы.

Сначала я испугалась, что все из-за меня, но слушая речи, узнав подробности, осознала, что вины Райана в моем пленении нет. Он и сам вряд ли подозревал герцога.

Ежась от холода, иногда проверяла пожилого мужчину. Его ранили, а у меня из принадлежностей остатки зелий и бинтов, валяющихся по сумке. Периодически возносила хвалу богам, что нигде с ней не расставалась.

— Как вы? — потрогала лоб целителя, изучила рану.

— Сносно, девочка моя, — отзывался старичок. — Ты не волнуйся, Райан нас вытащит.

Мне бы его уверенность.

Удостоверившись, что аптекарь в порядке, я вернулась на свое место и подогнула ноги. Скучала по ищейке, боялась за свою жизнь. Меня затянул вихрь эмоций, который я испытывала. Я и не заметила, когда в нашу темницу вошли посторонние.

— Его светлость приказал привести девку. — Рявкнул кто-то за решеткой.

Пока на меня не обращали внимание, я всучила сумку мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги