Читаем Западня свободы полностью

— Больше ничего, — пробормотал тот и отошел от меня. Этим вечером я разложил свои книги на столе и начал заниматься как обычно. Я грыз русский язык и, по-моему, делал большие успехи. Произношение мое сильно улучшилось с тех пор, как в тюрьме появился Слэйд, хотя для заочного обучения это значения не имело. Я посидел над книгами с полчаса, затем вынул чековую форму и, разгладив ее, положил перед собой.

Я уж почти забыл, как выглядят такие вещи, и теперь, видя знакомые слова, почувствовал себя так, словно мне в нос ударило пылью с иоганнесбургских терриконов. Сумма была уже вписана — десять тысяч рэндов. Густовато кладут парни, — подумал я. В результате инфляции фунт стерлингов по сравнению с рэндом похудел, и теперь указанная сумма составляла 5650 фунтов. Они рассчитывали на то, что я этого не знаю, а когда узнаю, будет поздно.

Я вписал дату, поставил свою подпись — причем, вовсе не Дж. А. Риарден — и вложил чек между страницами грамматики русского языка.

Кто же все-таки я — умница или дурак из дураков? Кто-то мог здорово провести меня, — тот же Джонни, к примеру. И если это был он, то плакали мои пять тысяч ни за что, ни про что. Но тут я учитывал и человеческую жадность: если предполагалось, что в том источнике, откуда изъята первая сумма, есть значительные запасы, то из него попытаются черпануть еще раз — только тогда деньги можно получить уже после предоставления услуг и если они окажутся успешными.

На следующее утро я передал чек Шервину, который искусно зажал его между пальцами, и я понял, что он без особого труда переправит его на волю. Шервин был карточным шулером, и никто в тюрьме не смел и мечтать о том, чтобы выиграть у него. Он мог делать с колодой все, что угодно, — заставить ее плясать и петь песни, так что спрятать чек было для него парой пустяков.

И я стал ждать и гадать, на какие такие расходы эта шайка потратит пять тысяч фунтов стерлингов.

Шли недели, но ничего не происходило. Я прикинул, что для того, чтобы получить деньги по чеку и привезти их в Англию, понадобится чуть больше недели. Пять недель прошли без всякого результата, и меня охватило беспокойство.

Вдруг все разрешилось очень быстро.

Было свободное время, когда мы могли общаться друг с другом. Смитон читал мне нотацию за то, что я где-то недостаточно чисто убрал — признак моей нервозности. Подошел Косгроув с шахматной доской под мышкой. Он подождал, пока Смитон закончит свои наставления и сказала:

— Не огорчайся, Риарден. Давай сыграем.

Я был знаком с Косгроувом. На воле он занимался организацией хищений товаров — в основном, сигарет и виски. Кто-то настучал на него, его схватили и засунули на десять лет. Сейчас он сидел уже шестой год и при удачном стечении обстоятельств мог года через два очутиться на свободе. Он был чемпионом зала «Си» по шахматам и вообще хитрым и умным человеком.

Я рассеянно сказал:

— Не сегодня, Косси.

Он искоса посмотрел на Смитона, стоявшего в двух шагах.

— Ты что, не хочешь выиграть по-большому?

— Выиграть по-большому? — удивился я.

— Ну да, большой турнир. — Он протянул доску. — Я тебя проинструктирую на этот счет, если поиграешь со мной.

Мы нашли свободный стол в углу зала, подальше от Смитона, и сели. Я спросил:

— В чем дело, Косей?

— Я твой посредник, — сказал он, расставляя фигуры. — Будешь говорить только со мной, больше ни с кем. Понятно? — Я коротко кивнул, и он продолжал: — Начнем с обсуждения денег.

— Если так, то сразу и кончим, отрезал я. — Ваша шарага уже поимела от меня пять тысяч, а я что-то пока ничего не вижу.

— Ты же видишь меня? — Он оглянулся кругом. — Ты давай играй… Твой ход. — Я сыграл с2-сЗ, и он засмеялся. — А ты осторожный парень, Риарден. Как тихонько начал.

— Прекрати финтить, Косей. Если есть, что сказать, говори.

— Да я ж не виню тебя за то, что ты осторожен, — сказал он. — Хочу сказать только одно: тебе придется заплатить крупную сумму.

— Но не прежде, чем выйду отсюда, — сказал я. — Я не такой молокосос.

— Понимаю тебя, — сказал Косей, — это все равно, что прыгать в темноте с завязанными глазами. Но как бы там ни было, нам придется сначала поговорить о деньгах, а нет, — так разговор кончен.

— Ладно. Сколько?

Он двинул королевского слона.

— Мы своего рода сборщики налогов, берем с суммы дохода. Ты закосил 173000 фунтов стерлингов. Мы возьмем половину, то есть 86,500.

— Не будь идиотом, — сказал я. — В вашем расчете слишком много дефектов, и ты прекрасно это знаешь.

— Например?

— Во-первых, в посылке было товару на 120000 фунтов. Хозяева явно подзагнули, называя цифру.

Он кивнул головой.

— Может быть. Дальше?

— Дальше. Ты что, полагаешь, что эти брильянты можно продать за полную стоимость? Это же не легальная продажа, уж ты-то должен это понимать.

— Играй, — сказал он спокойно. — За нами следят. Необработанные брильянты можно продать за полную стоимость, если иметь башку на плечах. А она у тебя есть. Эту работенку ты толково исполнил. Если в тебя не заложили, чисто ушел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Десмонд Бэгли. Собрание сочинений

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы