Показываться на глаза шефу не хотелось, но военная база не отель, так просто сюда такси не вызовешь.
Здесь и сейчас все решали другие, и от этого мне было не по себе.
Я распахнула стенной шкаф, обвела взглядом свой скудный гардероб и глубоко вздохнула. Что же, у меня оставалось чисто женское оружие, и грех им не воспользоваться…
К назначенному времени я успела не только переодеться и причесаться, но и слегка подрумянить щеки. Подаренный Эрнестиной косметический набор оказался очень кстати. Как и ее напутствие: «Не можешь сделать что-то сама? Пусть другим захочется сделать это за тебя!»
Я надела короткие перчатки, взяла расшитую бисером сумочку и вышла в коридор.
— Я готова, — сообщила я рядовому с улыбкой, — будьте любезны, проводите меня.
— Д-да, мэм! — бедняга запнулся и гулко сглотнул.
Кажется, действует…
При моем появлении разговоры в столовой смолкли.
В этой шумной, прокуренной, отчетливо казарменной комнате я в своем новом кружевном платье смотрелась странно и инородно, как изящная брошь в ящике гвоздей.
Кроме незабвенного мистера Брифли и майора Чандлера за столом оказались также: высокий блондин средних лет, на носу которого поблескивали толстые очки; молодой смазливый брюнет, чьи волосы сверкали от бриолина; а также худой господин, в чьих рыжих кудрях уже проклюнулась ранняя седина. Если учесть лысого, как коленка, шефа и коротко стриженого седого майора, то кавалеры представлены на любой вкус.
— Ах, мисс Аддерли! — вскричал мистер Брифли так радостно, словно без меня не велено было подавать десерт (или же десертом предстояло стать мне). — Наконец-то!
Он проворно оказался рядом и подцепил меня за локоток.
— Летти, — проворковал он, доверительно склонившись ко мне, — позвольте вам представить этих джентльменов! Уверены, они просто счастливы наконец-то с вами познакомиться, а?
И лукаво подмигнул всем сразу.
— Ну, не тяните уже, Брифли, — проговорил блондин, беря с блюда ломтик хлеба.
— Ай-яй-яй! — укоризненно покачал головой шеф. — Вы как всегда нетерпеливы, Эртон, а?
Тот лишь покосился неприязненно.
— И правда, Эрни, — вмешался майор Чандлер с видимой неловкостью. — Ты-то теперь на гражданке, а мы по-прежнему подчинены распорядку дня. И через два часа отбой. Так что хватит уже.
— Как скажешь, — развел руками шеф и отчего-то довольно прищурился. — Я тут всего лишь гость, а?
Кажется, эти двое разыграли заранее отрепетированную сценку. Радовало, что раскрывать мое инкогнито он явно не собирался.
— Итак, Летти, познакомьтесь с моими друзьями, — с ноткой торжественности продолжил мистер Брифли, снова взяв меня за руку. — Майор Чандлер, мой давний товарищ, а теперь командир этой базы. Гарри, это мисс Аддерли, моя… эээ… ассистентка.
После небольшой, но очень многозначительной паузы Эртон хмыкнул и отвернулся. А мне ужасно захотелось пощечиной стереть с лица мистера Брифли эту самодовольную улыбку. Он так непрозрачно намекал на некую связь между нами, и так откровенно ею гордился… И, что самое противное, в нынешних обстоятельствах эта интрижка вполне могла стать реальностью.
«Не соглашусь, — решила я. — Это низко — так пользоваться тем, что мне некуда деваться!»
Майор растянул губы в скупой улыбке и обронил:
— Польщен, мисс Аддерли.
— Очень рада знакомству, майор Чандлер, — ответила я ему в тон, словно мы не были знакомы долгие двадцать лет.
Неприветливый Эртон оказался местным доктором, а рыжий мистер Даглас — главным механиком. Миловидный брюнет, капитан Уоллис, к моему удивлению, был заместителем начальника.
Я улыбалась, говорила полагающиеся в таких случаях банальности и хлопала ресницами. Как там говорил мистер Брифли? С хорошенькой девушкой откровенничают охотнее?
Мое присутствие не позволяло мужчинам разговаривать о делах. По большей части беседа за столом касалась авиации, окрестных достопримечательностей и забавных историй из жизни базы.
Мистер Даглас оказался подлинным энтузиастом воздухоплавания, однако в технические подробности он благоразумно вдавался. Капитан Уоллис вился вокруг меня, как пчела у цветка, и к концу обеда настолько осмелел, что сыпал комплиментами моему острому уму (любопытно, когда он успел его оценить?) и очаровательной внешности.
Я благосклонно внимала и улыбалась.
Вопреки обыкновению, мистер Брифли сидел тихо, как мышка. Если, конечно, можно вообразить настолько упитанную мышь.
Майор Чандлер тоже вкушал свой обед в угрюмом молчании, временами окидывая подчиненных сумрачным взором, от которого даже у меня кусок в горло не лез. Потом он, спохватившись, улыбался, но ощущение какого-то предгрозового затишья от этого лишь усиливалось.
Не менее хмур был и доктор Эртон, изредка вставлявший в беседу какую-нибудь едкую реплику. И на мистера Брифли, и на меня (видимо, за компанию) он смотрел, как на разносчиков какой-то особенно мерзкой заразы. Судя по удивленным взглядам, бросаемым на него главным механиком, до сих пор столь неуважительного отношения к гостям за доктором не водилось. Любопытно, за что же он нас невзлюбил?