Читаем Запах снега полностью

— Здорово получилось, — без особого восторга сказал Бух. — Ты быстр, как молния. Что дальше?

Спину Лита начало морозить, и явно не только от холодного воздуха. Углежог поспешно принялся сдирать одежду с пленников.

— Грабеж! — решился прошептать тот корред, что был потяжелее.

— Вор и грабитель, — подержал его товарищ по несчастью.

Лит слегка качнул веревку, — корреды, висящие вниз головой, придушенно застонали.

— Сблюют, — предупредил Бух.

— Ой, какой ты добрый! — буркнул Лит, пытаясь натянуть куцую дарковскую курточку. Одежка на корредах была не первой свежести, но добротная. Только втиснуться в нее удалось бы разве что ребенку.

— Свяжи рукавами, — посоветовал Бух.

Одна куртка на одном плече, другая на другом, — Лит чувствовал себя глупо, но стало чуть теплей. Под деревом бегало и возмущалось воинство дарков. Пора было начинать переговоры.

— Эй, уважаемые!

Оба корреда бесчувственно покачивались, — выбившиеся из штанов рубашки накрыли головы, руки бессильно повисли. Литу стало не по себе, — ткнул пальцем в брюшко Тяжеленькому. Тот вздрогнул и простонал:

— Я сейчас скончаюсь.

— Не обязательно. Можем поговорить. Здесь сидеть и висеть довольно скучно.

— Нам не о чем говорить с ворами и похитителями, — буркнул Легонький из-под завесы рубашки.

— Уверен? — мозолистый палец углежога подцепил несчастного за пояс с серебряной пряжкой.

— Разумные должны говорить друг с другом, — мужественно признал корред.

Проявив миролюбие, Лит поднял обоих на ветвь. Судя по тому, как пленные вцепились в ветвь, попытки бегства ожидать не приходилось. Высота не являлась стихией корредов.

Переговоры оказались делом непростым. Бух был прав — созданий, более склочных, чем красноглазые дарки, нужно было еще поискать. Пришлось выдержать целую бурю негодования и выслушать сотни обвинений.

— Послушайте, откуда нам было знать, что эта роща священная? — защищался Бух.

— Ты должен был знать! — вопил обнаглевший Легонький. — Человек, ладно. Они глупы и высокомерны, это все знают. Но бубахи раньше считались приличным племенем.

— Да никто никогда не слышал о вашей роще!

— А! Так мы должны были болтать о наших орехах на всех углах?! Оставьте ваши шпионские уловки.

— Мы здесь случайно.

— Они случайно! — завопили из собравшейся у сосны толпы. — Они случайно свернули с тракта, они случайно вынюхали нашу волшебную рощу. Вруны!

— Заткнитесь! — заорал Лит, не выдерживая бессмысленного шума и гама. — Курью ногу вам в…, хвосты подорванные, чтоб вам…

Толпа внизу примолкла. Бух и тот с опаской отодвинулся. На барках Лит научился изъясняться немного витиевато, но доходчиво.

— Я с тракта никуда не сворачивал, — объяснил Лит. — Я по реке шел. И с уважаемым бубахом познакомился только во время вашей глупой беготни.

— Лжешь! — осмелился возразить Легонький. — Вдоль реки люди не ходят. Неоткуда им ходить.

— Барки по реке ходят. Для их удобства поселки будут строить. Я место выбираю.

Внизу ахнули. Тяжеленький горестно пробормотал:

— Конец роще. Отпустить вас — вы других воров приведете. Не отпустить — поселок построят.

— Все можно решить, — многозначительно сказал Лит. — Думать нужно.


Думали в относительной тишине. Внизу бурно шушукались, временами переходя на взаимные оскорбления и тычки. Единства в рядах корредов не было.

Легонький и Тяжеленький, лишенные возможности обмениваться мнениями и пихаться, ерзали на ветви. Бух наблюдал за происходящим скептически.

Лит пересчитывал ногтем выщерблины на лезвии топора.

«— Ты собираешься их нагло обмануть.

— Почему нагло? Пусть убедятся сами. Строить деревню или водить сюда любителей редкостных лакомств я не собираюсь.

— Но ты ведь и не можешь построить деревню?

— Понятно, не могу. Это военная хитрость. Показать, что ты можешь многое, но не делаешь это по доброй воле. Герой в Книге так частенько поступал.

— Ты становишься наглым, углежог.»


Все трое дарков уставились на Лита. Бух неуверенно спросил:

— Ты колдовать собираешься?

Лит поморщился. Отвлекаться не хотелось. Топор, лежащий на коленях, и беседа с самим собой здорово успокаивали. Может, поэтому и голова стала ясной и умной.

— Вот что, сначала мы должны убедиться в искренности наших намерений. Собственно, таким мудрым существам как корреды особые доказательства не нужны. Вы ведь обладаете даром предвиденья?

— Бесспорно, господин… э-э, путешественник, — Тяжеленький приосанился. — Лучшего провидца, чем я не найти в лесах к западу от Тинтаджа.

— Это ты-то лучший?! — изумился Легонький. — Да тебе и в весну не заглянуть.

* * *

На рассвете Лит и Бух ускоренно шагали вдоль реки. Плечо углежога оттягивала сумка, набитая орехами. Половину добычи пришлось отдать мелочным корредам, — четверо добровольцев пересчитали орехи поштучно. Впрочем, Лит остался вполне доволен. Больше все равно не утащить, — ночью пожадничал, за что и был наказан.

— Не пойму, — задумчиво сказал Бух. — Для человеческого колдуна ты действовал удивительно примитивно. Поэтому они и попались. Корреды терпеть не могут чего-то сложного. Они же самые умные, и не стоит доказывать обратное. В общем, ты метко сработал. Что это было за заклинание?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже