Джип, резко развернувшись, остановился, разбрызгивая гравий, перед небольшим зданием. Прежняя деревенская церковь теперь являлась гарнизонной часовней.
— Чуть не опоздали! — воскликнул Джим, выпрыгивая из машины.
Он осторожно, как будто не желая помешать проходившей внутри службе, отворил большую дверь и просигналил рукой Фреду и Ричарду следовать за ним.
Фреду вспомнилось, как Ричард глухой ночью вел его в церковь, чтобы остановить министра, члена тогдашнего кабинета, собиравшегося провести особый ритуал, перерезав горло невинному мальчику-певчему, для того чтобы оживить британскую полимерную промышленность. Министра отправили в отставку по состоянию здоровья и упекли в Палату лордов, где он уже не мог причинить вреда. Мальчик-певчий теперь часто мелькал в хит-парадах, появлялся на сцене в костюме пирата и пел так, будто ему действительно перерезали горло. Сейчас в церкви проходил другой ритуал.
Никто из прихожан не обернулся на вновь прибывших. Джим провел Фреда и Ричарда к скамье на стороне невесты, и они сели на свободные места рядом с Катрионой Кайе и ее воспитанницей. Ни Эдвина, ни сэра Джайлза не было, но рядом сидели Барбара Корри с прической леди Дианы, окутанная ароматом иланг-иланга, и даже инспектор Прайс из Скотленд-Ярда в новеньком плаще.
У Фреда появились смутные подозрения. Он оглянулся по сторонам. Так и есть, Зарана в каком-то невообразимом платье стояла у переднего ряда и щелкала миниатюрным фотоаппаратом, который стянула из его рюкзака с оборудованием для внешнего наблюдения.
— Мы получили телеграммы, — прошептала профессор Корри, взяв Ричарда за запястье.
Ванесса стояла у алтаря в белом платье со шлейфом, ее рыжие волосы скрывала вуаль. Рядом с ней стоял морской офицер, которого Фред никогда раньше не видел. Жених был в такой великолепной форме, что Фред даже не мог сфокусировать взгляд на его лице. Офицер был при сабле и под рукой держал шлем с плюмажем.
— Как же это? — подумал вслух Фред.
— Давняя история, — прошептала Катриона. — Потом объясню…
Она дотронулась платком до уголка глаза.
Фред посмотрел на Ричарда. Ричард плакал, и Фред даже не мог вообразить, что он должен был чувствовать.
Фред перевел взгляд на алтарь, на капеллана.
— …Согласен ли ты, Александр Селкерк Коатс, взять Ванессу — ах, фамилия, не указана — в жены…
Фред поднял ошеломленный взгляд на сводчатый потолок.
Лето (Summer)
© Al Sarrantonio, 2006. Впервые опубликовано вГлубоко под землей (Digging Deep)
© Ramsey Cambell, 2006. Впервые опубликовано вНочная смена (The Night Watch)
© John Gordon, 2006. Впервые опубликовано вРоскошь злодеяния (The Luxury of Harm)
© Christopher Fowler, 2006. Впервые опубликовано вСтражи (Sentinels)
© Mark Samuels, 2006. Впервые опубликовано вСборщицы шафрана (The Saffron Gatherers)
© Elizabeth Hand, 2006. Впервые опубликовано вЧто противно природе (What Nature Abhors)
© Mark Morris, 2006. Впервые опубликовано вПоследний рил (The Last Reel)
© Lynda E. Rucker, 2006. Впервые опубликовано вМертвые американцы (The American Dead)
© Joseph E. Lake, Jr. 2006. Впервые опубликовано вМежду холодной луной и землей (Between the Cold Moon and the Earth)
© Peter Atkins, 2006. Впервые опубликовано вПлач в темноте (Sob in the Silence)
© Gene Wolfe, 2006. Впервые опубликовано вОшибка последовательности (Continuity Error)
© Nicholas Royle, 2006. Впервые опубликовано в