Читаем Запасной жених полностью

Бороться с мертвой женой бесполезно. Несмотря на то что Элисон предала супруга, ее образ навсегда останется в его душе светлым и притягательным.

— Ликмирис, прошу тебя, не надумай ничего лишнего. Все осталось в прошлом, теперь у меня есть ты.

Он улыбнулся, губами, но не глазами, и, подойдя к кровати, откинул покрывало. Я насупилась, в то время как муж бесстыдно ухмылялся.

— Милая, что это за ужас на тебе надет? — Сантар приподнял одну бровь, кивнув на мою наглухо застегнутую батистовую ночную рубашку. — Это принадлежало твоей бабушке?

— Все приличные леди спят в таких, — невозмутимо ответила я.

— Приличные леди спят в постели с мужьями независимо от того, что на них надето. Будь они даже совершенно голыми, от этого они не станут неприличными.

Сантар схватился за подол рубашки и с силой рванул его, ткань затрещала под напором пальцев. Я испуганно охнула, а муж, стряхнув с меня обрывки ночного наряда, приступил к панталонам.

— Завтра же я куплю тебе новое белье, несколько рубашек и дюжину панталон. Но не по самые пятки, а хотя бы до середины бедра. Мой эстетический взгляд больше не выдержит созерцать это серое монашеское одеяние.

Раздев меня, Сантар стал покрывать обнаженную кожу поцелуями. Горячие губы обжигали, а язык двигался по соблазнительным изгибам, заставляя содрогаться от удовольствия. В этот раз все было по-другому, почти не больно, наоборот, очень приятно. Я даже пожалела, что все так быстро кончилось, хотелось, чтобы он делал это ночь напролет, а может быть, и весь следующий день.

Я взглянула на тяжело дышавшего супруга. Он откинулся на подушки и удовлетворенно закрыл глаза. Я провела ладонью по гладкой груди, пальцы наткнулись на медальон с незнакомым узором. Странно. Почему он его носит, по виду не скажешь, что это изящная ювелирная работа, скорее кустарное изделие. Возможно, он дорог ему как память?

— Откуда это у тебя? — спросила я.

— Подарок, — коротко ответил муж, приоткрыв один глаз.

— Надеюсь, не женщины, — ревниво отозвалась я.

Сантар рассмеялся на мое замечание.

— Именно женщины.

Я закусила губу, еле удерживаясь от колкого замечания. Пора уже научиться жить с тем, что мой муж имеет богатое прошлое.

— Не переживай, этой женщине было лет восемьдесят.

Сантар рассмеялся, услышав, как я испустила вздох облегчения.

— Тут трещинка в середине, может, отдать его мастеру, чтобы починил?

— Не думаю, что он починит. — Смех мужа оборвался. — Это особая вещица. Хм, странно, не заметил, когда он получил повреждение. Видимо, это произошло в тюрьме, когда стражники избивали меня, добиваясь покорности.

<p>ГЛАВА 17</p>

— Милая, поговори, пожалуйста, с отцом Лаванды, он же входит в городской совет.

Лицо Сибиллы было бледнее обычного. Несмотря на вчерашнюю неприятную сцену в школе, сегодняшним утром она вновь поехала туда. Очень рада, что девушка не опустила руки, а решила вступить в противостояние с Маркусом Вердоком. Этот черствый женоненавистник попытался выгнать ее, но, увидев внушительную фигуру Дэвида, умерил свой пыл и, поджав тонкие губы, разрешил пройти в школу. Сибилле было дозволено провести лишь один урок чистописания. После чего новый школьный учитель указал моей золовке на дверь.

— Представляешь, в углу класса, в правой стороне от доски, он поставил розги. Я никогда не приветствовала такой метод воспитания, лучше пытаться найти с ребенком общий язык, заинтересовать учебой, чем вколачивать знания грубой силой.

— Обещаю, Сили, как только увижу мистера Крокера, обязательно побеседую с ним об этом заносчивом типе, — попыталась я успокоить расстроенную Сибиллу.

Девушка даже не притронулась сегодня к завтраку. Оставив на тарелке холодный омлет, она попросила отнести ее в спальню и закрылась там до вечера.

Я же находилась под впечатлением от вчерашнего разговора с мужем. Его признание больно ударило по самолюбию. Впрочем, сама виновата, нечего было расспрашивать о бывшей жене. Правильно Сантар говорил, прошлое должно быть навсегда похоронено. С другой стороны, я даже не подозревала, что в его душе все еще теплится любовь к Элисон. Каким нежным становился голос супруга при воспоминании о бывшей возлюбленной. Хотелось вцепиться ногтями в его грудь и выцарапать из сердца все чувства.

Я передернулась от отвращения к самой себе. Нельзя же так сильно ревновать. Приходилось сдерживать порывы гнева, интуитивно понимая, что если буду закатывать истерики, то только оттолкну Сантара. А мне нужно попробовать завоевать его любовь.

После завтрака меня ждал сюрприз. Джим сообщил, что пришла посетительница. Я с удивлением увидела женщину, которую, честно говоря, не рассчитывала больше встретить. Мать Дилана, одетая в чистое, тщательно выглаженное платье, с убранными волосами, виновато смотрела в пол.

— Простите, миледи, что вела себя неподобающим образом. — Она подняла на меня мутные запавшие глаза. — Вы пытаетесь мне помочь, а я брыкаюсь, как свинья неблагодарная. Негоже так с господами обращаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика