Читаем Запасный выход полностью

– Вы так уверенно говорите о семи годах войны, как будто сам Господь поделился с вами своими планами, – в голосе священника появилась язвительность, а его "протопиндосская мова" стала для меня более понятной. Быстро же товарищ очухался… Уважаю. Все-таки точно не простой священник захудалого колониального поселения. Английский язык, немного русский, латынь само собой, родной португальский тоже. Если он ему вообще родной. Так что как пить дать, выкормыш последователей Игнатия Лойолы.

– И с кем это вы разговаривали посредством этой черной коробочки? Что за дьявольские игры?

– Ну, дьявол касательства к радиостанции не имеет, только пытливый человеческий ум. Вот, можете посмотреть, – я отстегнул с плеча микрофон и вынул из кармана саму рацию.

– Корпус из специального материала, называется "пластик". Аппарат небольшого радиуса действия, позволяет связываться с владельцами других подобных устройств на расстоянии в три английские морские мили. Посредство него я поговорил со своим человеком в доме местного коменданта, дона Эухенио-как-его-там. Вот если нажать на эту кнопочку, черную такую, можно поговорить.

Время шло, и неумолимо приближался рассвет, однако я решил не торопиться. Все-таки отец Серхио – ключевая фигура в моих планах. И если на него слишком сильно нажать, можно обрести вместо спокойного поселения, куда будут перебираться люди из нашего времени, "горячую точку". То есть одни проблемы, которые нам ну совершенно ни к чему.

– С кем поговорить?

– Сейчас в радиусе действия прибора находится около десятка таких же. С владельцем любого из них можно общаться. Что вы хотите узнать?

– Что с солдатами в форте.

Ну точно иезуит! Вон, никаких криков, слова про дьявольские козни – только привычный стиль общения, не фанатичный выкрик. И рацию вертит в руках спокойно, а не пытается перекрестить. То есть привык, что постоянно появляется что-то новое. Просто именно такого он еще не видел.

– Секундочку. – Я взял у него микрофон.

– Хант всем. В сети новый абонент, позывной – Падре. – После чего протянул обратно священнику.

– Нажимаете на кнопку, представляетесь и задаете свой вопрос. Все очень сложно в изготовлении и крайне просто в использовании.

– Это Падре, – неуверенность и некоторый страх в голосе показывали, что святой отец все-таки волнуется, хоть и старается этого не показать. – Что с солдатами, которые охраняли форт?

– Живы, здоровы, только связаны в казарме. Кто-то из них нужен?

Судя по голосу, ясно различимому среди шипения эфира, ответил Волосюк. Молодец, быстро сориентировался и глупых вопросов задавать не стал. Вспомнил, видимо, мои подозрения по поводу орденской принадлежности местного священнослужителя.

– Нет, спасибо.

Я перехватил микрофон и обернулся к отцу, вставшему за спиной:

– Пусть кто-нибудь "буханку" подгонит к форту. Не тащиться же нам всей толпой за три километра… Ребята Кота должны остаться.

Глава 3

Насколько я понял, призывать местное весьма немногочисленное население на беспощадную борьбу с захватчиками падре не стал. Впрочем, он и сам понимал, что шансов против обученных и отлично вооруженных многозарядным и скорострельным оружием бойцов шансов у крестьян нет. Тем более, что находившиеся в его поле зрения чужаки вид имели уверенный и спокойный. Значит – не боятся. А данные о точной численности наших людей, понятно, ему никто не предоставлял.

На робкий вопрос пришедших в это утро к церкви жителей, в том числе женщин, о солдатах, которых никто так и не видел, священник ответил уклончиво. Мол, его заверили, что они живы и возможно вскоре вернутся домой. Видя, что отец Серхио старается не сильно упирать на тот момент, что власть сменилась, пришлось взять дело в свои руки, оставив падре только функции переводчика. Заодно проверим его честность – лежавший в кармашке горки мобильный телефон включен в режим диктофона. Так можно будет потом перевести на русский всю его речь, и предъявить в случае чего. Мне тоже нужны были рычаги давления на священнослужителя. Говорить я старался предельно коротко и понятно, чтобы облегчить как перевод, так и понимание крестьянами существующего положения вещей.

– Эта земля больше не принадлежит королю Португалии Жозе I. Теперь здесь другой хозяин – Новая Россия. У нас хватит сил защитить ее от любых нападений, будь то португальские пехотинцы или дикари. Все солдаты гарнизона вчера были живы и здоровы, и если никто из них не стал делать глупостей, то они скоро смогут вернуться к своим семьям. У кого они здесь есть. Несмотря на то, что в поселении будут жить и наши люди, мы дадим заработать всем, кто этого захочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези