Читаем Запечатанный мир полностью

Сусперия довольно улыбнулась. «То-то же, у меня разговор короткий», — она вспомнила украденный у Алистера поцелуй. «Он был растерян… и как всегда сдержан. Эдакий неприступный бастион. Скоро бал, и я полагаю, стоит напоить моего лорда кое-чем покрепче, и…» — формулы вылетели у нее из головы, мысли заняли куда более интересные и будоражащие воображение картины.

Глава 9

Щелчки и скрежет в аудитории нарастали. В воздухе разве что не искрило от напряжения. Студенты сгорбились над своими проектами, время от времени кто-то смахивал выступившие капельки пота со лба и висков. Все были погружены в работу по созданию артефактов. Из-за магических потоков воздух нагрелся и стал спертым, Алистер распахнул окна, впустив внутрь освежающий сквозняк.

Сусперия почти закончила со своим изделием. У нее дико болела шея, спина и руки. Пальцы начинали дрожать все сильнее, и это могло повредить работе.

На бархатной подушечке лежало колье из черненого серебра, инкрустированное голубыми топазами. От света магического шара камни переливались стеклянным блеском.

Если бы у Сусперии было больше времени, к украшению она бы сотворила серьги, а возможно, и браслет с кольцом. «За такой гарнитур мне бы неплохо заплатили, возможно, столько же, сколько и Алистеру», — с гордостью подумала она, отложив пинцет и разминая пальцы.

«Как же тяжело приходится ювелирам, мастерам часовых дел. Проводить дни напролет с крохотными деталями — как здесь не ослепнуть», — она тяжело вздохнула и посмотрела на часы, стоящие на преподавательском столе. До конца экзамена оставалось несколько минут.

— Те, кому нужен пятиминутный перерыв, могут им воспользоваться, — разрешил Алистер, сидя на стуле и изучая документы. «Как я и думал, Петир забрал книги не о зельях или травах, а о порталах. Редкие, единичные экземпляры».

Несколько студентов встали со своих мест и подошли к подоконнику, подышали воздухом, выпили освежающей воды и с измученными лицами вернулись к работе.

— Чувствую себя как на конвейере по производству артефактов, — пробубнил один из них.

— И не говори, не думала, что это окажется так тяжело, — вторила ему однокурсница. – На практике было проще… но там мы создавали мелкие артефакты.

— Соблюдайте тишину, вы отвлекаете остальных, — одернул их профессор, не отрывая взгляда от списка книг, полученного у библиотекаря.


Последние детали были присоединены к колье, магические потоки связаны и протянуты. Перед Сусперией лежал законченный артефакт. Пока Алистер проверял работы других, она смогла немного расслабиться, откинувшись на спинку стула, ожидая своей очереди.

«На этой неделе одни сплошные зачеты и экзамены, а следующее занятие у мадам Марлен. Теперь-то я готова показать ей проекцию! Радует, что профессору Свомпу ничего не нужно сдавать. Моя работа по белокрыльникам засчитана на ура! Хотя бы об этом предмете можно забыть».

— Мисс Адерли, у вас все готово?

Перед ней стоял Кросман, и девушка поспешно встала со стула, со скрипом отодвинув его назад.

— Конечно, профессор. Я создала колье, повышающее интуитивные способности носителя и не только...

— Приведите пример использования.

— Без проблем. Колье может использоваться на месте преступления в целях выявления нарушителя. С этим артефактом, — она указала на драгоценность, — носитель может увидеть место преступления ярче и детальнее, чем обычным человеческим зрением. Согласна, колье несколько тяжеловесное и привлекает к себе внимание, но все дело в количестве камней: каждый топаз соединен между собой магическим потоком извне. Они переплетаются между собой, заряжая опустевшие камни. Колье работает по принципу энергетического артефакта, не зарядите — работать не будет.

— Продемонстрируйте его работу, есть добровольцы? — он осмотрел студентов. — Мисс Нелли, вы не против поучаствовать в «смотринах»?

Из ряда однокурсников вышла стройная кареглазая девушка в круглых очках. Она убрала волосы назад, и Сусперия осторожно защелкнула на ней колье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лилехейм

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература