Читаем Записи и выписки полностью

Елена очухивается и приходит в себя.Форкиада. — Предстоишь опять в величии своем — ты, прелесть мира!Повелительность во взорах: повелеть лишь поизволь!Елена. — Всё вы шишкалися время — торопитесь, у кумираСтавьте жертвенник скорее, как заказывал король!Форкиада. — Уж готово все — треножник, чаша, острая секира,И окурка и обрызга есть для жертвы, хоть изволь…Елена. — Не сказал король что жертва…Форкиада. — Льзя ль сказать? о, страхоты!Елена. — Что тебе за страх?Форкиада. — Да как же? эта жертва — это ты!Елена. — Я?Форкиада. — И эте.Хороиды. — Мы? о, горе!Форкиада. — Ты падешь под топором.Елена. — Ужас! чуяло мне сердце.Форкиада. — Не спастися животом!Хороиды. — Ах! что с нами!Форкиада. — Благородна будет смерть ей; но сударокВас возьмут, на шею петлю, и развесят как гагарокПо подкрыше, там, где выше…болтыхайтеся потом!Елена и Троянки стоят пораженные до недвижности; умолкность что в подземелье.Форкиада. — Что тени… что отерплые твореньяСтоят! трухнули разлучиться с днем,Который не обязан им ни в чем. [272]И люди все такие ж привиденья —Не распростятся с солнечным лучом,Пока их не приторнешь в подколенья.Ни вопля ради вас, ни заступленьяНе будет! — верьте, решено на том!И так прощайтеся! а мы начнемТотчас свое…(шлепает в ладоши; около дверей ниотколь взялись маленькие кругленькие карапузики)Эй, Катышки-Зломордки!К нам, к нам катитесь! расходитесь! естьВреда вам здесь не-весть, да будьте вертки!Сперва постав для глав сыскав принесть,Там став треногий златорогий; в ногиЕму примкнуть в упор прибор — топор;Тогда нужда — вода: нам крови многийСмыть с рук и с ног припек; ковер на сор —Не месть, как есть — нанесть доброприличноДля мертви — жертвы личной безобычной,Язычной крали! — Чуть глава долой —Ее за чуп! и труп нести за мной.

А потом хороиды упрашивают Форкиаду пожалеть их;

— Ты премудрая сивилла, препочетная ты парка —Спрячь же ноженцы златые, спрячь и девиц полюби!За твою любовь попляшем так, что небу будет жарко:Уже плечики снуются, ножки хочут дыбъ-дыби…Ах, смоги нам, пособи!..

Понаслушались — объяснил ямщик, погонявший лошадей: «Ой вы, Вольтеры мои!» (Вяз., 8, 190).

Польза Бог послал бы нам второй потоп, когда бы увидел пользу от первого (Шамфор).

Препинание Кокошкин, переводчик «Мизантропа», служит при Мерзлякове восклицательным знаком, — говорил Воейков.

Памятник Структуралистам говорят: мы можем-де изучать памятник формальным анализом, но не поймем его, не зная, кому он был поставлен. Да, не поймем. А как вы надеетесь узнать, кому он был поставлен? Вся практика постструктуралистов теряет смысл и даже интерес, будучи перенесена на древние и чужие культуры, которых мы непосредственно не ощущаем, а разве что перевыдумываем.

Паскаль У С. Кржижановского: «Учитель, проповедовать ли мне смертность души или бессмертие?» — А вы тщеславны? — «Да». — [273] Проповедуйте бессмертие. — «?» — Если ошибетесь — не узнаете; а если станете проповедовать смертность и, не дай бог, ошибетесь, — ведь это сознание вам всю вечность отравит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже