Читаем Записки беспогонника полностью

Пылаев дал команду разойтись. И началась обычная, самая будничная, как всегда перед выходом на работу, суетня. Разве что бегали с котелками быстрее. Я пошел в нашу командирскую столовую завтракать и как раз поспел вовремя, когда все стояли и майор Сопронюк, держа кружку со спиртом, кончал свою речь здравицей за величайшего, мудрейшего, гениальнейшего и прочая, и прочая.

Мы торжественно чокнулись и сели завтракать. Майор Сопронюк, когда садился, опять пукнул. Разумеется, в такой сверхпатетический момент все сделали вид, что не услышали этого постороннего в час артиллерийской подготовки звука.

После завтрака я побежал в свой взвод. Самородов мне поднес вторые сто граммов, я вторично позавтракал, и тут ко мне подошел щегольски одетый, в хромовых сапогах, в новенькой офицерской (но без погон) шинели молодой, толстоморденький, белокурый боец и, назвавшись Литвиненкой, сказал, что прибыл в мое распоряжение.

Я его оглядел с головы до ног, и то ли от двухсот граммов, то ли от особо приподнятого настроения, но Литвиненко мне сразу очень понравился.

— Давайте его ко мне в отделение, — шепнул Самородов.

— Подожди, — ответил я и приказал Литвиненко отнести личные вещи к Самородову, а самому находиться возле меня неотступно.

И тут все разом стихло. Этот переход от громоподобной симфонии к абсолютной тишине был поразителен. Я знал, что в этот час по всему тысячекилометровому фронту поднимаются солдаты и младшие офицеры, встают во весь рост и цепями, перебегая от рытвины к воронке, от воронки к окопчику, устремляются вперед навстречу подвигам или смерти.

Артиллерия после короткого перерыва снова загремела, перенеся огонь куда-то дальше в глубь немецкой обороны.

Нам ждать еще полчаса.

Все построились, перезванивая котелками, постукивая лопатами. Сейчас пойдем. Вышел майор Сопронюк, до того красный, что я начал считать — сколько же граммов спирта им поглощено. Он нам ничего не сказал, Пылаев махнул рукой, и мы пошли. Я впереди с Литвиненкой и Ванюшей Кузьминым, далее 1-й взвод, далее 3-й взвод, который ведет помкомвзвода Цурин.

Настроение у меня такое приподнятое, что сердце хочет выпрыгнуть. В этот час я готов броситься со связкой гранат под вражеский танк, закрыть своей грудью вражеский дзот.

Мы идем все вперед и вперед. Вышли из леса. И только теперь я понял, почему не полетели самолеты. Мы попали в такой густой туман, словно окунулись в манную кашу. Но пока дорога знакомая, мы идем по выстроенной нами лежневке. Туман должен, очевидно, скоро рассеяться. А грохот кругом стоит невероятный. Пушки лупят откуда-то из тыла, а впереди слышна сплошная пулеметная трескотня, и где-то ухают разрывы снарядов.

Я вынимаю компас, вынимаю из планшетки карту, нахожу точку, где мы стоим.

Айда, вперед!

Навстречу едет грузовик, везет раненых. Слышим стоны. Надо спросить — сколько линий немецких траншей взято, но грузовик не останавливается. Идут два наших раненых. Еле отвечают, говорят, что вражеские укрепления не взяты, что немец палит какими-то неизвестными смертоносными снарядами.

Вдруг из тумана выплывает тощая фигура лейтенанта Ледуховского, вся его шинель и даже небритая щека в песке. Он бледен, идет шатаясь, за ним три наших молодца с винтовками, те, как видно, пообчистились, смотрят возбужденно и даже весело.

Ледуховский неожиданно обнимает меня за плечи, с его рукавов сыплется на меня песок.

— Сережа, если бы ты знал, что я пережил! — со стоном восклицает он.

Я пытаюсь его расспрашивать. Ведь он же возвращается с передовой, с инженерной разведки, я должен получить от него указания — до каких пор мне идти. Он должен мне сказать — на сколько километров продвинулись наши войска, или атака захлебнулась, и немцы выстояли.

Ледуховский со стоном отвечает: «Не знаю, неизвестно» — и, шатаясь, скрывается в тумане вместе со своей охраной.

Хорошо, что, пока я пытался выудить у Ледуховского хоть какие-то сведения, Самородов и Литвиненко расспросили его спутников. Оказывается, их накрыл «Ванюша», но они успели спрятаться. Но где немцы — неизвестно, кажется, первая и вторая линия их траншей нами взяты, а на третьей пехота остановилась. После залпа «Ванюши» Ледуховский почему-то приказал повернуть обратно.

Проклятый туман не дает мне никакой возможности самому решить — идти ли дальше или ждать. А чего ждать? Мое настроение таково, что хочется идти только вперед.

Решаю двигаться дальше. Будь я один, так бы и дошел до самых немцев. Закрадывается впервые сомнение. Ведь я веду больше сотни бойцов, я не имею права подвергать их напрасной опасности.

Веду их потихоньку. Лежневка кончилась. Теперь совсем недалеко передовая. Появились воронки. Несколько человек остаются их засыпать. Проклятый туман, который никак не рассеивается. А впереди пальба такая, что ничего не слышно. Я иду по компасу. Заглядывать в карту бесполезно: видимость сто метров и никаких ориентиров нет, да даже если бы они и были когда-то, все равно близ нашей передовой все сметено, все смешалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное