Читаем Записки эмигрантки, или Dolce vita как она есть полностью

— Ой, ну какая разница, у вас же культуры похожи.

— Ну, не сказала бы. Разница, наверное, такая же, как между итальянцами и испанцами…

Россия в основном воспринимается как бедная и недемократичная страна. Вот и сегодня опять удостоверилась в этом. Принесла с собой на обед щи (очень захотелось горяченького). Коллеги за обеденным столом спросили, что это за блюдо. Я начала объяснять, что это у нас такое первое и что вообще мы — русские — любим супы и наша национальная кухня ими богата. На что коллега (девушка из зажиточной, правильной католической семьи) сказала:

— Это, наверное, из-за бедности, вы привыкли есть супы, потому что жидкость наполняет желудок и есть не так хочется!

Моя подруга швейцарка, увидев мое выражение лица, тут же громко заявила:

— К слову о еде: и пицца тоже изначально появилась как блюдо для бедных…

Да, нелегко бороться с таким предубеждением. Да и надо ли? Ведь это то же самое, что идти против течения. Тяжело и бессмысленно.

Надо сказать, что неприязнь к чужакам объяснить можно и тем, что Италия — полна «неправильных» эмигрантов: нелегалов, кландестин, марокканцев, которые насилуют итальянских женщин (каждый день в новостях слышишь об очередном преступлении, совершенном румынами или выходцами из Египта).

Вариант московского «понаехали тут» можно очень часто услышать и в Милане.

В связи с этим существует открытая дискриминация и «правильных» эмигрантов, которые работают, платят налоги и всячески обогащают такую разнообразную Италию.

Моему другу мексиканцу, например, отказали в страховке на машину, услышав, откуда он родом. То же самое со съемом квартиры. Очень многие хозяева не сдают жилье эмигрантам. Конечно, говоря «эмигрант», я не подразумеваю выходцев НЕ из стран третьего мира. Никто не будет дискриминировать испанцев или швейцарцев. Мир так устроен, ничего с этим не поделать.

Такое разделение на «людей» и «нелюдей» ты особенно ощущаешь в отделении полиции, куда идешь продлевать вид на жительство. Количество документов и нервов, необходимых нам, выходцам из стран третьего мира, никоим образом не соизмеримо с незначительным количеством и того, и другого от представителей прогрессивных стран. А очередь, которую надо отстоять, не сравнится, наверное, даже с той, какую отстаивали наши мамы за мандаринами в советские времена.


Живя в другой стране, ты с каждым годом все отчетливей понимаешь, что стал «гражданином мира». Приезжаешь домой — говоришь с акцентом, чувствуешь, что отстала от «модной» жизни: не всегда знаешь последние новинки кино и издательской индустрии, не всегда улавливаешь «тренды» своего города, не всегда понимаешь своих сограждан. То же самое с тобой происходит и в Италии. Ты не смотрела всех фильмов с Того, ты не разбираешься во всех тонкостях итальянской политики и истории и не смеешься вместе с итальянскими коллегами над очередной шуткой их любимого комика.

Вот так и живешь между двумя культурами: бежишь, спотыкаясь, чтобы не отстать, стараясь читать все вышедшие новинки современных российских авторов, следить за судьбой российского кинематографа, смотреть Первый канал, включая футбольные матчи между сборными России и Англии, «Звезды на льду» и прямой эфир с объявлением Сочи городом для проведения Олимпийских зимних игр 2014 года.

И одновременно пытаешься понять историю итальянского дизайна, выяснить, почему Италия так политизирована, каковы корни кампанилизма и почему здесь «каждый кулик свое болото хвалит».

Это, безусловно, расширяет кругозор, но в один прекрасный момент ты больше не знаешь, кто ты. Хотя ответ прост — ты эмигрантка.

Придется смириться с тем, что будут навсегда потеряны ощущения некоторых праздников. Веселые дни рождения, суетливые хлопоты в канун Нового года, 23 февраля, которого здесь просто не существует, православное Рождество и Пасха с мамиными куличами.

В воскресенье ты не сможешь забежать к своим, прихватив с собой пирожков с капустой, не сможешь заехать поплакаться в жилетку любимой подруге, а раз в неделю выйти в свет с девчонками.

Да, появятся другие друзья, другие знакомые, но они не поймут твою шутку «руссо туристо облико морале» и не засмеются при фразе «наши люди в булочную на такси не ездят». И даже если у тебя появятся русские приятели, они вряд ли станут такими же надежными, как твои девчонки. Просто потому, что здесь все по-другому и ты не дома.

Ты будешь пытаться согреть себя чаем, который привезла из дома, с бабушкиным вареньем и поднимать дух пельменями из русского магазина «Калинка», лопая их под Первый канал.

И когда тебе станет совсем грустно, ты будешь сомневаться — а правильно ли ты сделал, уехав?

Ведь приложи ты такое же количество неимоверных усилий на интеграцию и нахождение своего места под солнцем, ты наверняка добился бы потрясающих результатов и в своей стране!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика