Ода Нобунага
(1534-1582) – полководец и политик, начавший объединение Японии.Окусан
– жена.О-кяку-сан
– гость; клиент.Онсэн
– горячий источник; баня на горячем источнике.О-сири
– зад, ягодицы.Отоко
– мужчина.Пачинко
(патинко) – игровой автомат.Пурайбаси
– частная жизнь (Пэтяпай
– плоская грудь (Ра:мэн
– китайская лапша.Риндзай
(Риндзай-сю:) – школа дзэн-буддизма, делающая упор на разгадывание коанов и достижение сатори.Ротэмбуро
– открытый бассейн с водой из горячего источника.Сакаки
– священное дерево в синтоистском культе; обычно клейера.Сакура
– вишневое дерево.Сакэ
– рисовое вино крепостью около 16-19 градусов. В японском языке слово «сакэ» употребляется также для обозначения алкогольных напитков вообще.Самадхи
(Сансара
–Сансин
– окинавская разновидность сямисэна.Сасими
– блюдо из сырой рыбы.Сатори
– просветление, осознание подлинной природы вещей, цель дзэнской практики.Сёганай
(сиё:-га най) – делать нечего, ничего не поделаешь.Сё:гун
– военно-феодальный правитель Японии в XII-XIX вв.Симэй
– называниеСингон-сю:
– школа эзотерического (тайного, тантрического) буддизма.Синкансэн
– скоростная железнодорожная линия.Синтоизм
(синто:) – национальная религия японцев, японское язычество.Скебе
(сукэбэй) – развратник, сексуально озабоченный мужчина.Соку
– единица измерения (один пучок или связка; десять снопов соломы; двести листов бумаги; одна ладонь при измерении длины стрелы).Сото
(Со:то:-сю:) – школа дзэн-буддизма, делающая упор на сидячую медитацию с пребыванием в самадхи.Судзуки Дайсэцу
(1870-1966) – японский мыслитель, выдающийся популяризатор дзэн-буддизма и японской культуры в странах Запада.Сумимасэн
– извините.Сун
– китайская династия и эпоха в истории Китая (960-1279).Сутра
(Сэкухара
– сексуальное домогательство (Сэн
– тысяча [иен].Сэнсэй
– учитель (Сяку
– мера длины (30,3 см.).Сямисэн
– трёхструнный щипковый инструмент.Тайра
– древний аристократический род, после долгой междоусобной войны XII в. уступивший политическое лидерство дому Минамото.Тан
– китайская династия и эпоха в истории Китая (618-907).Тандэн
– область живота ниже пупка, считающаяся вместилищем жизненной силы.Татами
– циновка из рисовой соломы;Тимпира
– что-либо ненастоящее;То:дай
– Токийский университет (Тоётоми Хидэёси
(1537-1598) – полководец и политик, второй из трех великих объединителей Японии.Токонома
– декоративная ниша в стене японской комнаты, служащая для помещения в нее настенных свитков и икебаны.Токугава Иэясу
(1542-1616) – полководец и государственный деятель, завершивший объединение страны и основавший династию сёгунов Токугава.Тотэмо
– очень.То:фу
– соевый творог.Тэндай-сю:
– буддийская школа «Небесной опоры», одна из древнейших в Японии.Тэнтё:
– начальник (магазина, ресторана и т.п.).Тян
– уменьшительно-ласкательный послеименной суффикс.Укиёэ
– жанр средневековой гравюры (Фугу
– иглобрюх, ядовитая рыба, использующаяся в японской кулинарии.Фудзи
(Фудзи-сан) – высочайшая вершина Японских островов, священная гора и символ Японии. По ставшей традицией ошибке обозначается на русских картах как Фудзияма (иероглиф «гора» читается «яма», но в сочетаниях чаще имеет чтение «сан»).Фусума
– передвижная перегородка в японском доме.Хай
– «да», «вас понял».Хайку
– силлабическое трехстишие 5-7-5 (иногда неверно называется «хокку»).Хакама
– шаровары, часть традиционного церемониального костюма.Хакуин Экаку
(1685-1768) – выдающийся японский наставник дзэна, возродивший классические методы. Автор знаменитого коана о «хлопке одной ладонью».Хокусай
–Хонто:
– правда, действительно, в самом деле.Чжао-чжоу
(Шакьямуни
– исторический Будда, основатель буддийской религии.Шестой Патриарх
(Энка
– национальный жанр песенной баллады.Ю
– горячая вода.Юката
– домашний халат.