Капканы
– определенного рода махинации, хорошо обдуманные нетривиальные ходы, в результате которых противник попадает в сложную или щекотливую ситуацию – западню.Карцер
– штрафной изолятор в местах лишения свободы.Кентовались
– были друзьями.Конченая лагерная сука
– доносчик, предатель, для которого не существует ничего святого. Воровской закон гласит: любой арестант, считающий себя таковым, при первой же возможности, обязан убить любого из них. Так и происходит. Суки знают об этом, поэтому и лютуют. Как правило, они числятся за каким-либо управлением, а некоторые – вообще за Москвой.Кормушка
– небольшое отверстие (15 x 30 см) в дверях камер тюрьмы, карцера, ШИЗО, ПКТ и тому подобных помещений для передачи продуктов питания и предметов, разрешенных действующим законодательством.Крутить
– добавлять лагерный срок к уже имеющемуся по приговору суда со свободы.Крытники тусовались
– осужденные крытого режима ходили в разные стороны.Куму
– начальнику оперчасти.Ксива
– в данном случае записка.Лагерные коновалы
– медицинские работники в ИУ.Лепилы
– ничего общего не имеющие с медициной сотрудники медчасти ИУ.Ломануться
– выбрав удобный момент, выбежать из камеры. Как правило, к этому прибегают подследственные или осужденные, по тем или иным причинам нарушившие тюремные устои: проигравшие и не заплатившие вовремя карточный долг, укравшие что-либо у своего собрата по несчастью, выдавшие соучастника преступления, или те, кто пытался до поры до времени скрыть позорное прошлое, получил по заслугам и изгнан из камеры. Обычно это происходит это во время утренней или вечерней проверки, когда надзиратели открывают дверь. Но бывает и так, что камеру хочет покинуть молодой бродяга. Причина в данном случае, одна – не сошелся характером с себе подобными. Впрочем, на этот счет существует строгое правило: «ушел из хаты – значит, ушел из жизни босяцкой», и обратной дороги уже нет.Малолетки
– колонии для несовершеннолетних преступников.Малява
– записка.Молодому босяку
– подающему надежды будущему вору в законе.Мрази
– негодяи.Мусорам
– в данном случае сотрудникам администрации ИУ.Наколол на его лопатке
– сделал татуировку на лопатке.На продоле тусовались попкари-исполнители
– в коридоре ходили надзиратели, которые приводили приговор суда – расстрел в исполнение.Не в кипеш
– очень осторожно.Одноярусных панцирных шконарей
– имеются ввиду тюремные кровати для несовершеннолетних преступников, в тюремных камерах.От звонка до звонка
– от начала и до конца срока заключения.От хат
– от камер.Параша
– 1) Емкость для испражнений, которая устанавливается в камере. Как правило, в СИЗО для этих целей использовались старые сорокалитровые фляги из-под молока, поскольку у ее основания на крышке находилась резиновая прокладка, которая не пропускала запах. В камерах существовало правило, согласно которому опущенный должен был есть и развлекать сокамерников, сидя на параше. Следует отметить, что к началу 1970-х годов параши в тюрьмах бывшего СССР были заменены камерными туалетами. Что же касается камер ИВС и им подобных, то в них параши заменяют теперь небольшие пластмассовые ведра. 2) Непроверенный или ложный слух, сплетня.Паскуда
– тот, кто поддерживает постоянную связь с милицией и в некоторых случаях использует ее в собственных целях. Паскуды, как правило, долго не живут. После разоблачения их сразу же ликвидируют, тогда как, например, к сукам, не всегда применяются крайние меры.Переодевать в робу
– переодевать в лагерную форму.Под раскруткой
– находясь под следствием будучи в местах лишения свободы.Режимник
– заместитель начальника ИУ по режиму и охране.С понтом
– с определенной долей апломба.Схлестнулись со шпаной
– встретились с ворами в законе.Тычил
– воровал по карманам.Урок
– воров в законе.Хозобслуга
– осужденные к небольшим срокам заключения, не имеющие взысканий и не придерживающиеся воровских законов, а потому и занимающиеся в тюрьме хозяйственными работами.Цинковать ментам
– давать знать милиции о совершенных противозаконных действиях.Шайтан
– кличка (шайтан – злой дух, в переводе с языка мусульман всего мира).Шнифта и потушили его навеки
– выкололи глаза.Шконарях
– лагерных кроватях.Шпана безусая
– молодые преступники, которые стараются придерживаться воровских законов.Щекотнуться
– почуять опасность.Цинк
– опознавательный сигнал об опасности.Муссолини
1