Читаем Записки медиума, или Охота за призраками полностью

Я сразу же понял, что это уловка, которую выдумала Берилл, чтобы переехать в дом, где проживает ее сестра. Но пока она говорила, я увидел, как дух мужчины материализовался рядом с ее креслом. Это был маленький круглый человечек с закатанными рукавами на сорочке. У него было открытое дружеское лицо, и он улыбался, пока Берилл рассказывала свою выдумку о привидениях, вампирах и прочих ужасах, вопящих у нее по ночам.

— Она коварна, моя старушка Берилл, — сказал дух, когда она закончила свой рассказ. — И не остановится ни перед чем, чтобы попасть в один дом с сестрой. Они очень близки.

Я поблагодарил Берилл за то, что позволила зайти к ней, и предложил медсестре поговорить у нее в кабинете.

— Что вы думаете, Дерек? — спросила та, пока мы пили чай с печеньем.

— Не думаю, что что-то вообще происходило в комнате Берилл, — ответил я. — По-моему, она отчаянно желает присоединиться к сестре и поэтому выдумала всю эту историю в надежде на переезд.

Медсестра выглядела удивленной.

— В самом деле! — сказала она. — Ну, раз она выдумала такую историю, должно быть, она в самом деле решительна. Я посмотрю, что смогу сделать. Думаю, ее сестра живет в одном из наших домов. Тогда, может быть, есть шанс, и мне удастся устроить переезд. Обычно мы этим не занимаемся, но я сделаю уступку в этом случае.

Несколько недель спустя я получил письмо от Берилл, где она спрашивала меня, не смог бы я навестить ее на новом месте. Через несколько дней я нанес визит.

— А вы упрямая! — упрекнул я ее.

Берилл хихикнула, как маленькая девочка.

— Это вы подали мне такую идею, — сказала она. — Привидения и старые дома, которые вы посещаете в передачах, — я подумала, что стоит попробовать! В любом случае это наталкивает старых чудаков на мысли. — Она озорно усмехнулась. — Хотя если серьезно, Дерек, не могу сказать, что сожалею о проделке. Ведь я теперь вместе с Джесси. Но, честно говоря, верю, что мы куда-то уходим, когда умираем. Я знаю, что Берт ждет меня и скоро мы будем снова вместе.

Я похлопал ее по руке.

— Совершенно верно, Берилл, — сказал я ей. — Я видел его там, у вас в комнате. Похоже, что у него такое же чувство юмора, как и у вас. Поэтому бог знает, что вы натворите, когда снова окажетесь вместе!

Глава 4

БЕЗОТВЕТСТВЕННЫЙ СПИРИТИЗМ

Естественно, не все заявления о привидениях бывают поддельными. Я посещал многих людей, которые обеспокоены визитами со стороны призраков. Я смог помочь им понять, что происходит в их домах.

Одна такая мольба пришла ко мне от Евы, пожилой леди, проживавшей в квартире в предместье Уигана.

«Мне нужна ваша помощь, — писала она. — Я не знаю, что делать. Вы — моя единственная надежда снова обрести покой».

Неделей позже я стоят перед зданием, где на первом этаже находилась квартира Евы. Она открыла дверь, и меня обдало холодом и враждебностью атмосферы.

— Ведь это ужасно, Дерек? — прокомментировала Ева. — Хотя так было не всегда. В моем доме было всегда хорошо. А сейчас мне хотелось бы переехать, но я просто не могу себе позволить. На одну пенсию не разгуляешься в наши дни. — Она улыбнулась с сожалением.

Пока Ева готовила чай, я огляделся. Дом казался в полном порядке. Напротив газовой плиты стоял удобный гарнитур, китайский шкафчик у одной стены и обеденный столик и стулья — у другой. Все аккуратно и чисто. Фактически это был типичный дом пожилой леди. Я не мог разглядеть ничего, что порождало бы неблагоприятную атмосферу, а Ева была сама доброта. Я представил, что в нормальной обстановке она была веселая и бодрая, но в настоящий момент она выглядела далеко не счастливой.

Ева вернулась в комнату, держа поднос с чаем. Она села напротив меня и начала рассказывать о том, что происходило в доме.

— Все началось приблизительно восемь месяцев назад, — сказала она.

С того момента она испытала многое. То, что происходило в доме, пугало и тревожило леди. Она не могла спать по ночам из-за грохота и шума, доносившихся из ее гостиной, когда она ложилась в постель. Если она вставала посмотреть, то ничего не находила там. Просыпаясь по утрам, она сталкивалась с передвинутой мебелью. Самое худшее произошло однажды после ее похода по магазинам. Ева услышала шум в гостиной, когда вешала пальто в холле. Она вошла в комнату и обнаружила воду, стекающую по стенам. В отчаянии она была готова просто сбежать.

— Я пригласила к себе комитет, — сказала она мне. — Даже приходил священник. Он был очень добр. Но, несмотря на его усилия, ничего не изменилось.

У меня было сильное чувство, что проблемы Евы были связаны с квартирой на верхнем этаже. Я спросил, кто живет над ней. Она ответила, что квартира пуста приблизительно с того момента, как начались ее проблемы.

— Молодая пара, которая там жила, выглядела немного необычной, — сказала женщина. — Я была рада, когда они съехали, потому что не чувствовала себя комфортно рядом с ними, и к ним приходили странные на вид гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное