Читаем Записки о будущей японо-американской войне полностью

Как местные, так и затребованные на помощь из соседнего морского госпиталя врачи производили в бараке медицинский осмотр мобилизованных.

Шел уже третий день призыва.

Сравнительно молодой для запасного матрос Кавано Цуиоси выступил на шаг вперед при командре «следующий».

— Кавано Цуиоси?… Нет такого…

— Кавано… Здесь нет.

Зауряд-офицер удивленно посмотрел на матроса.

— У него на фуражке совсем другая надпись.

Фуражку подошедшего опоясывала лента с надписью «15-ый дивизион миноносцев».

— Что такое, — спросил офицер. — Ты — запасной?

— Нет, я на действительной службе, — подавленно ответил матрос. — Я — матрос 1-ого класса Кавано Цуиоси, год тому назад дезертировавший с миноносца 15-ого дивизиона Нара.

— Ты — дезертир? — изумленно посмотрел на него офицер.

— Так точно, прошу отправить меня на корабль вместе с другими.

4

Группа газетных работников пила кофе в столовой на пятом этаже редакции близ Сукиябаси в Токио и тихо разговаривала.

— Нет никаких сообщений?

— Получена телеграмма из Лондона.

Один из них вынул из кармана смятый кусочек бумаги и показали остальным.

— Америка переоборудует в арсеналах Нью-Йорка Леф Айланд, учебный корабль Вайоминг (26 000 тонн) и корабль-мишень — Юта (22 000 тонн) в боевые корабли. Работа производится непрерывно, круглые сутки.

— Учебный корабль и корабль-мишень? — воскликнул читавший.

— Эти корабли были исключены на предыдущей Лондонской конференции. В результате решения всех государств с них сняли пушки, паровые котлы и броню и превратили в учебные.

— В Японии Хией тоже учебный корабль.

— Значит, они увеличивают число боевых линейных кораблей с пятнадцати до семнадцати.

— Не ложь ли это?

— Нет, это так, поскольку для четырехмиллиардного строительства военного флота не готовы еще даже чертежи, они спешат переделать старые корабли, — ответил шепотом корреспондент морского министерства. — То же самое происходит в Японии: вот теперь переделывают Хией.

— Значит, семнадцать против десяти. Ничего себе?

— Нет, не так. Линейные корабли имеют крупные орудия. Вот, сравним их по числу этих крупных орудий, — морской корреспондент вынул записную книжку. — У Америки их сто восемьдесят два, у нас — девяносто шесть.

— Не пугайте, верно ли это?

— Конечно, верно. Я слышал об этом недавно в отделе пропаганды морского министерства.

— Немного рискованно. Можно ли вообще победить при девяносто шести орудиях.

Более твердый духом собеседник заявил:

— Это ничего. Главное в победе — это тактические принципы. Нападающая сторона должна иметь большее количество военных сил. Япония же предполагает защищать с запада Тихий океан, так что больших военных сил, в данном случае военных кораблей, здесь не нужно.

— О, как хорошо вы все знаете. Вы кто? Ито Манасори или Хирата Синсаку?

Его перебил «тактик»:

— Слушайте спокойно. Если взять исторические примеры, то мы увидим, что экспедиционные армии никогда не побеждали. Наполеон потерпел поражение в Москве, балтийская эскадра погибла в Японском море — это хороший урок.

Морской корреспондент возразил:

— Нет, такое рассуждение равносильно тому, что если потерпела неудачу экспедиция к южному полюсу генерала-лейтенанта Сирасэ, то такая же участь постигнет генерал-майора Веела.

— Я также видел кинокартину, посвященную этой экспедиции…. Успех ожидает того, кто сумеет лучше подготовиться….

— Вот и американское морское командование придерживается такого мнения. Они хорошо подготовились для борьбы на Дальнем Востоке.

— Ничего подобного, именно достаточных приготовлений-то и нет. У них даже не хватило смелости начать войну. Удар лейтенанта Маки как раз и был рассчитан на это.

— Это верно. Ты зря споришь, они не готовы по вспомогательным кораблям. Но поскольку линейных кораблей приходится три на пять, приготовления к нападению на Японию сделаны. Все зависит от линейных кораблей.

— Значит?

— Оставьте пустые разговоры. Загляните в книгу «Японо-русская война» Мидзуно Котоку. У эскадры Того было пятьдесят восемь орудий крупного калибра свыше восьмидюймовых. Такое же количество орудий имела эскадра Рождественского.

— Это не верно. Нападающая армия превосходит обороняющуюся по крайней мере на пятьдесят процентов, — вставил самозванный тактик. — Между тем американский флот имеет сто восемьдесят два орудия, это против наших девяносто шести пушек.

— Значит, это рискованная война? — спросил беспокоящийся.

— Я думаю, нужно прямо сказать, что если флот и население думают, что эта война похожа на русско-японскую, то они жестоко ошибаются. Японо-американская война более ужасная вещь. Дело не только в количестве военных кораблей и артиллерии, но и в другом. Американский флот не является наспех подобранной эскадрой, похожей на русский балтийский флот. Начиная с 1907 года, американские военные моряки крейсировали по всему миру на шестнадцати боевых кораблях и в течение тридцати лет они великолепно изучили дальневосточный театр военных действий.

Перейти на страницу:

Похожие книги