Читаем Записки о будущей японо-американской войне полностью

В 3 000 морских милях от Панамского канала находилась военная гавань Мэй-Айленд в бухте Сан-Франциско, которая была базой американского соединенного флота, действующего против Японии. Боевой отряд из линкоров Мериланд, Колорадо, Вест-Вирджиния, вооруженных 16-тидюймовыми (40-сантиметровыми) орудиями и Калифорния, Теннеси и Айдахо с 14-тидюймовым вооружением, т.е. почти половина флота Соединенных Штатов, сосредоточился в порту, ускоренным порядком забирая нефть.

В небольшом удалении от отряда в открытом море покачивались огромные зловещие корпуса авианосцев Лэксингтон и Саратога. Из парка Золотых ворот можно было увидеть вблизи от них авианосец Патока и на его причальной мачте громадный дирижабль Мэйкон.

Еще мористее, охраняя корабли от возможного нападения подводных лодок, мелькали стремительные тени миноносцев.


-Послушай-ка, видно, готовятся нападать на страну Фудзияма?

-Черт побери! Все равно сейчас ничего нельзя сделать!

Это было сказано на чистом английском языке. Но говорившие были японцы. Так называемые «американские японцы»: Франк Кодама, Джордж Такахаси, Генри Баба….

-Неосторожно так болтать даже с «Мэрикэн Джап», - заметил самый старший из них Франк Кодама. – Сегодня Джими Токата говорил, что Америка наша вторая родина и нужно быть ей преданными, как все американские граждане. Он прибавил, что если увидит среди нас кого-либо, кто замышляет недоброе против Америки, немедленно сообщит в полицию.

-Сволочь, - буркнул Генри Баба.

-Так или иначе, нам нужно что-нибудь предпринять! Ведь даже негров уже выбросили из Панамы и флота! Нам, чистокровным японцам, нельзя действовать. Кро….

В это время послышался скрип сапог полицейского, и Франк Кодама проглотил слюну.

Полицейский, увидев три фигуры, внимательно осмотрел их и повернулся в другую сторону.

Младший из говоривших, Джордж Такахаси, показав пальцем на авианосец, произнес:

-Я бы этот корабль…

-А я бы хотел расправиться с Мэйконом. Посмотрите, экая громада! Сколько бомб он при случае может обрушить вниз – страшно подумать. А ведь он, говорят, имеет ещё и самолеты…

-Гм….. – Кодама сжал руки. – Одному ничего нельзя сделать. Но Япония тоже имеет одну такую штуку.

-Нельзя? А если как-нибудь поджечь, она взорвется?

-Не будь глупым, Генри, - засмеялся младший. – Разве на американских дирижаблях не найдется галлона водорода?

-Нет, там гелий.

-Я думаю, что дирижабль можно уничтожить с воздуха, но нам это не под силу.

Трое людей с гневными лицами впились глазами в дирижабль, покачивавшийся вблизи от них над морем на высоте 100 футов.

Вторично полицейский, выступивший из тени гималайского кедра, прошелся мимо японцев.

Проводя его взглядом, Франк Кодама вымолвил серьезным тоном:

-А не сделать ли нам то, что предложил Джордж? Один самолет есть у Чарли Азума. Что касается бомбардировки, то, если обратиться к старику Те-сан, громившему китайцев, он с этим прекрасно справится.

-А кто будет управлять мотором? – спросил Баба.

-Сам Чарли.

-А получим?

-Деньги все сделают, - сказал Кодама. – Я - специалист по денежным делам, а ты, Генри, сходи к Адзума. Ты же, Джордж, пойдешь со мной к Те-сану.

Когда Генри Баба скрылся из глаз, Франк прошептал что-то на ухо Джорджу.

Джордж отскочил:

-Такое дело! Можно ли его осуществить? Нужно соблюдать осторожность.

-Разве ты, Джордж, не читал о таких вещах? Помнишь историю итальянского офицера, который во время мировой войны пробрался в неприятельский порт и потопил боевой корабль?

-Вот как? – с изумлением спросил Джордж. – Не врешь ли ты все, Франк?

-Конечно, - засмеялся старший. – Самолет Адзума взять нельзя…. Во-первых, Адзума не поедет, как это мы говорили….

-А зачем же Генри пошел?

-Я решил, что нужно его от нас удалить: кажется, этот негодяй – шпион!


4.

Когда Франк и Джордж благополучно отделились в моторной шлюпке от берега, незамеченные никем, они облегченно вздохнули. На небе не было видно ни луны, ни звезд. Черные облака плыли низко, казалось, готовые разразиться слезами…..

-Надо потерпеть. Погодка будет серьезная! Это для нас кстати. Заглушит шум мотора.

Рассуждая таким образом, они оба радовались хорошему началу. Но не все было так хорошо. Тьма на море скрывала от чьих бы то ни было взоров бот с двумя людьми, но в то же время мешала разглядеть воздушный корабль, и даже авианосец Патока был окутан мглой.

-Я думаю, он должен быть вот в этом направлении, - сказал Франк с беспокойством, спустя немногим более часа после того, как они отделились от берега.

Джордж оглянулся назад.

-А не правее ли, Франк?

Говоря так, Джордж ориентировался по огням стоявшего на холме отеля, видного с моря здания пароходства и по свету, излучавшемуся побережьем Окленда. Но он не чувствовал полной уверенности.

-Эх, дождь пошел!

Заметив это, Джордж еще раз посмотрел кругом. Огни Сан-Франциско окончательно потонули в тумане.

-Прохладно, - процедил, дрожа, Франк Кодама, когда дождь стал падать крупными каплями.

Дождь усиливался, и поле зрения все более суживалось. Вскоре уже ничего нельзя было разглядеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги