– Миссис Пакстоун, – Лаура обернулась, – ни со мной, ни с моими друзьями ничего подобного не происходило. Думаю, это как побочный эффект от лекарства – не всем он присущ и не для всех одинаков.
– Просто… Если с моей девочкой это произошло… Я даже не знаю, что нам делать дальше. Бежать? Но куда?
– Правительство предлагает лечиться, – не без злости ответила Лаура.
– Думаете, раз я так богата, то уважаю абсолютно все решения правительства?
– Нет. Но Салли О’Коннор узнала, что вы работаете в приемной одного из членов правительства. Честно говоря, я удивлена, что вы не обратились за помощью к тем, кого хорошо знаете, кто обладает гораздо большей властью, чем маленькая конторка на окраине города.
– Потому и не обратилась.
Лаура выдержала взгляд миссис Пакстоун и продолжила просматривать содержимое стола, а точнее, его отсутствие. Из находок – лишь маленький попрыгунчик и пачка жвачек со вкусом клубники.
– Я так понимаю, голографа Рони вы тоже недосчитались?
– Нет. Я бы сразу показала его вам.
– Что насчет камер?
– У нас нет камер, – ответила расстроено миссис Пакстоун.
– Ну конечно, – буркнула Лаура.
Теперь все ориентировались на Энергосеть. Видимо, в семье Пакстоун она имела и охранные функции, что, само собой, позволяло хозяевам отказаться от камер.
– Вам придется подать запрос в ЦЭ.
– Мы отказались от слежки, – колеблясь, сообщила миссис Пакстоун.
– Вы отказались? Вот уж не думала…
– Что? Вы все еще считаете, что все мы одинаковы? Я никогда не поддерживала тотальный контроль, даже если сама идея носит миролюбивый характер. Вряд ли безопасность означает слежку за гражданами в их собственных туалетах.
– Значит, вы большое исключение, миссис Пакстоун. Обычно те, у кого есть деньги, соглашаются на все, что звучит круто. И надежно.
Миссис Пакстоун хмыкнула, ее губы слегка дернулись в улыбке.
– Ну, я не побежала, высунув язык, за такой крутостью.
Лаура натянула губы в ответной улыбке.
– А что насчет вашего супруга? Не боитесь, что в ваше отсутствие с ним может что-то случиться?
– Каждый день по утрам к нам приходит медсестра. Она проверяет систему жизнеобеспечения и выставляет необходимые параметры. Так что мой ответ – нет, я не волнуюсь. Дарио уже семь лет находится в таком состоянии. Ко многому привыкаешь…
– Несомненно. Но если имел место мощный выброс энергии, на нем, возможно, это бы сказалось. Радиус поражения во всех случаях разный, так что сказать более точно я не могу, – Лаура нагнулась и обыскала самую нижнюю полку. – Пусто.
– Я заглядывала к нему. С ним все было в порядке.
– Ладно, проверим.
Поиски в письменном столе тоже ни к чему не привели. Прежде чем осматривать комод с одеждой, Лаура решила первым делом выслушать вердикт закончивших сканирование девушек.
– Что у вас?
– Никаких аномалий не замечено, – успокоила Ив миссис Пакстоун.
– Значит, дело в другом.
– С вашего позволения, я подключусь к ее голографу, – поставила перед фактом Салли О’Коннор, складывая свой.
– Бесполезно. Он остался с Рони, – вздохнула Лаура.
Салли О’Коннор удивленно вскинула брови.
– Забавно. Тогда как я получаю его сигнал?
Лаура вопросительно посмотрела на миссис Пакстоун. Женщина поднялась с кровати. Она выглядела озадаченно.
– Я не… Не знаю.
– Ты можешь последовать за сигналом? – спросила Ив подругу.
– Сигнал исходит прямо отсюда, Ив.
– Из этой комнаты?
– Но тут его нет, – заметила, обыскивая взглядом помещение, Лаура. – Миссис Пакстоун?
– Я же сказала, ее голограф был при ней. Рони бы никогда не вышла из дома без него.
У Лауры неприятно засосало под ложечкой.
– Миссис Пакстоун, ваш чердак.
– Что мой чердак? – не поняла женщина.
– Можно я его осмотрю? – спросила Лаура.
– Да. Конечно.
– Оставайтесь здесь.
Лаура вышла из комнаты, не обращая внимания на протесты подруг. Неприметная лесенка, ведущая наверх, находилась в самом темном углу коридора.
Одна ступенька, вторая, третья… Лаура считала про себя. Ее не покидало неприятное чувство. Тревога. Животный страх. Девушка отчаянно гнала от себя дурные мысли. Но так бывает, что-то плохое еще не постучало в дверь, а звоночек уже звенит.
Аккуратно откинув тяжелую дверь, Лаура подтянулась и забралась на чердак. В кромешной темноте она сразу почувствовала повисшее напряжение. Лаура научилась распознавать его. Когда они были
Как только Лаура сделала пару шагов, автоматически запустился неяркий, мягкий свет. Она облегченно вздохнула. Ее взору предстал самый обычный чердак с кучей старых вещей, от которых хозяевам было жалко избавляться.
Когда половица под ее ногой скрипнула, по спине девушки пробежали мурашки. «Ладно, Лаура, двигайся дальше. Надо найти голограф. Он должен быть тут», – сказала она себе.
Переступая через многочисленные коробки с бесполезным хламом, Лаура продвигалась к тому месту, где, внизу, должна была стоять Салли О’Коннор. Рядом с этим местом находилось два шкафа и стенд с картинами. Лаура попыталась открыть первый, но ручка не поддалась. Еще одна попытка, девушка налегла и – хруст. Дверцы открылись.
Пусто.
Лаура громко выдохнула.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей