Читаем Записки о Петербурге. Жизнеописание города со времени его основания до 40-х годов X X века полностью

В 1765 году русский посол в Париже Д. А. Голицын пригласил для этой цели в Россию скульптора Э. М. Фаль-коне. Директор королевских строений во Франции маркиз де Мариньи писал 1блицыну: «Предположение русской императрицы создать памятник Петру Великому заслуживает одобрения всех наций, и выбор для работы Фальконе делает много чести французским художникам». В 1766 году Фальконе прибыл в Петербург со своей ученицей Мари-Анн Колло и начал работу. Его мастерская находилась на углу Невского проспекта и Адмиралтейской площади. В июле 1769 года он создал модель будущего памятника и обязался закончить работу в восемь лет. На самом деле Фальконе работал над памятником двенадцать лет и уехал из России, не дождавшись его открытия.

Екатерина II вела с ним оживленную переписку, утешала, когда скульптор жаловался ей на конфликт с руководителем Канцелярии от строений И. И. Бецким, надзиравшим за его работой, но в конфликт не вмешивалась. Императрица придерживалась правила по возможности не вмешиваться в дела своих приближенных, и это во многом обеспечило успех ее царствования.

Выставленный Фальконе для обозрения проект памятника вызвал различные суждения, споры и был одобрен. Скульптор изваял фигуру всадника на краю скалы: Петр Великий поднял коня на дыбы, жестом правой руки утверждая свою победу, торжество новой России.

Работал Фальконе необыкновенно тщательно. Когда он трудился над изображением коня, перед его мастерской было устроено возвышение, на которое по нескольку раз в день вскачь въезжал берейтор на одной из лучших лошадей императорской конюшни. Модель головы Петра I создала ученица Фальконе М. А. Колло. Фальконе не удавался портрет императора, и по преданию, Мари Колло, желая помочь учителю, исполнила его за одну ночь.

По мнению историка П. Н. Петрова, «змея, попираемая ногами коня, изображает ненависть и злобу, противодействующую предприятиям великих мужей и препятствующую произведению оных в действо». Другой аллегорической деталью памятника была медвежья шкура, наброшенная на спину коня вместо седла. Фальконе считал ее «символом нации, которую Петр цивилизовал».

После окончания работы над моделью наступил ответственный момент: отливка статуи в форме. 7 августа 1775 года Фальконе писал: «...Огонь пылает в печи с 20 числа прошлого месяца, и недели через две приблизительно бронза должна выделиться... Могу сказать, что во всю мою жизнь не было минуты, где бы выдавшаяся на мою долю частица разума была мне так нужна, как теперь!»

Литейная мастерская находилась на Петровской площади, на которой затем и установили памятник. На время его отливки из расположенного неподалеку Адмиралтейства вывезли порох, были приняты различные противопожарные меры. Момент отливки был драматичен: глиняная форма, заключавшая в себе раскаленную бронзу, дала трещину. Литейный мастер Емельян Хайлов с риском для жизни заделал трещину и довел отливку до конца. О его героическом поступке писали газеты, но, увы, тем дело и кончилось. Ему выплатили лишь часть жалования, а просьбу об уплате остального повторяет через пятьдесят лет внучка мастера.

Замечательна история постамента «Медного всадника». По замыслу Фальконе, им должна была стать гранитная скала. Начались ее поиски. В 1768 году в Академию художеств пришел каменотес Семен Вишняков и рассказал о гранитной скале в двенадцати верстах от Петербурга, в лесу у села Лахта. Местные жители называли ее «Гром-камень», потому что часть ее была отколота ударом молнии. На эту скалу, по преданию, поднимался Петр I во время битвы со шведами у этих мест.

Вид «Гром-камня» заворожил Фальконе. Но как перевезти его в Петербург? За решение этой задачи было обещано денежное вознаграждение. Его получил некий Ла-скари, предложивший простую и конструктивную идею: скалу весом около 640 тонн поставили на желоба, в которых находились бронзовые шары. При помощи рычагов и канатов камень по желобам передвигали к заливу, а оттуда собирались перевезти его в Петербург по воде.

Доставка камня к заливу заняла более четырех месяцев. На работе «при камне» были заняты 1200 человек. Тянули его зимой по мерзлой земле, одновременно с передвижением на нем работали каменотесы и даже небольшая кузница. Множество любопытных приезжало в Лах-ту полюбоваться этим зрелищем. На заливе скалу перенесли на баржу и доставили в Петербург, на Петровскую площадь. Эпопея с «Гром-камнем» так волновала горожан, что, по свидетельству И. Г. Георги, «многие охотники ради достопамятного определения сего камня заказывали делать из отколков оного резные запонки, набалдашники и тому подобное». В честь перевозки «Гром-камня» была выбита медаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука