Читаем Записки опального директора полностью

Программа завершилась прогулкой на пароходике по каналам и изучением Амстердамского порта. Впечатления не поддаются описанию. Обратили внимание на огромное множество шхун, катеров, корабликов и других плавучих средств различного возраста и водоизмещения, пришвартованные вдоль береговой линии. Оказывается это один из жилых районов города. Здесь издавна живут рыбаки и малоимущие слои населения. Плавучие дома являются их собственностью и передаются из поколения в поколение. Тенденции к сокращению их численности нет. Количество жилищ на воде, наоборот, возрастает, что не украшает панораму города и создаёт многочисленные проблемы. Власти неоднократно пытались выселить или переселить жильцов на сушу, но успеха в этом деле не имели. Люди привыкли к своим жилищам и предпочитают их городским апартментам.

Всласть накатавшись по воде, мы выгрузились у вокзала и почувствовали неимоверный голод. Только теперь вспомнили, что за весь день, кроме кружки пива и небольшого бутерброда, ничего не ели. За столиками привокзального кафе мы жадно поглощали всё, что нам подавали, забыв о холестероле и нахваливая недорогое вино, которое мы на радостях заказали.

Никто не жаловался на усталость, хотя экскурсия длилась с раннего утра до позднего вечера. Амстердам покорил нас. Он завораживает отражающимися в каналах дивными силуэтами домов, плеском воды, столиками на тротуарах, уютными барами и кафе, мостовыми, выложенными из цветного кирпича, толпами туристов, снующими по его узким шумным улицам, разнообразием и красотой архитектурных шедевров и ещё чем-то, что нельзя выразить словами. Всё это и кое-что ещё неуловимое, выделяет этот город из блестящей череды других европейских столиц и заставляет о нём скучать всех, кто хоть раз там побывал.

76

Время нашего турне по Европе подходило к концу и мы с грустью отсчитывали оставшиеся до отъезда дни. Отменив все невыполненные ещё мероприятия из Бориной «культурной» программы, мы посвятили последние дни

пребывания в Дюссельдорфе общению с родственниками, воспоминаниям из прожитой жизни, разговорам о планах на близкую и далёкую перспективу.

Восприятие Европы и отношение к своей бывшей родине в семье Крепсов было различным. Младшее поколение, студентка Диночка и школьница Викочка, относились к покинутой Украине, как к чему-то абстрактному. Они быстро освоили язык, влились в новую среду и Германия как бы стала их новой родиной.

Более сложным в первое время оказалось положение у Аллы и Лёвы. В Одессе они оба работали по специальности, имели высокий социальный статус и прошлое ещё долго довлело над ними. Проблема их жизнеустройства была довольно сложной. Они часто сравнивали своё нынешнее и прошлое общественное положение и находились в стрессовом состоянии из-за боязни потерять работу, чего не было там, в СССР, где на службу ходили, как в собес, но увольнение никогда не угрожало. Однако, упорство и труд дали свои результаты и с каждым годом их положение улучшалось. Им удалось найти приличную работу и материально они стали жить значительно лучше, чем прежде.

Лёва, экономист с высшим образованием и учёной степенью, был, наконец, востребован по своей специальности, и его заработок многократно превышал получаемую им прежде зарплату руководителя среднего звена в научно-исследовательском институте республиканского значения.

Алла, дипломированный и опытный врач, со временем тоже получила врачебную должность и даже планировала открыть свой собственный частный офис. Их доход обеспечивал возможность снимать трёхкомнатную квартиру в центре города и безбедно жить. Они не сомневались, что сделали правильный выбор, уехав с Украины, и были вполне удовлетворены своим положением. Особенно на фоне того, что происходило в то время в республиках бывшего СССР, где свёртывалось производство, разразился экономический кризис, росла инфляция и даже мизерная зарплата своевременно не выплачивалась.

Иным было положение старшего поколения. Боря и Люся, которые приехали сюда со взрослыми детьми и исключительно из-за них, по-иному воспринимали Германию. До самого отъезда они работали, занимали ответственные должности в системе здравоохранения, пользовались уважением и авторитетом, как опытные врачи. Здесь об этом следовало забыть. Они не только работать не могли, но и общение с соседями по лестничной клетке, из-за языкового барьера, ограничивалось

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии