Читаем Записки практикующей ведьмы полностью

Когда я стала постарше, бабушка начала привлекать меня к тому, что впоследствии оказалось той самой магией, которой я занимаюсь уже четверть века. Сначала мне доверили переписывать различные рецепты. Обязательно красивым, разборчивым почерком. И ещё тексты, содержание которых я тогда не вполне понимала. Это были самые настоящие заговоры. Заговоры, пропитанные русской деревенской магией. Взятые не из книг, а передававшиеся из поколения в поколение. И всё это богатство хранилось в её знаменитой толстой зелёной тетради. Однажды я даже стащила её, забралась на чердак и долго там изучала. Меня не могли докричаться ни на обед, ни на прогулку. К моему удивлению, никто меня потом за это даже не ругал, не говоря о каком-то наказании. Наверное, уже тогда бабушка начала готовить наследницу. То есть меня.

Зверобой и колодезная вода

Я росла. Мы часто ходили с бабушкой в лес, собирали какие-то травки, и она мне рассказывала о них. Какую в какое время надо собирать, для чего нужна и всё такое. Она очень много об этом знала. Вплоть до того, что если собрать травку в этом месте, то будет действовать сильно, а если в том – будет бесполезна. Однажды я попалась на этом. Мне было лет двенадцать, и мы с подружками решили совершить велосипедную прогулку. Бабушка, узнав об этом, поручила мне привезти травки, насколько помню, это был зверобой, со второй поляны ближнего леска. Это была наша с ней любимая полянка. Как сейчас модно говорить, аура у неё была подходящая. И травки там росли что надо.

Лесок лежал не по пути с маршрутом нашей велосипедной прогулки, и я решила схитрить и надрать зверобоя у ближайшего забора, где он рос. И так сойдёт! Не сошло. Бабушка, внимательно рассмотрев то, что я ей принесла, сказала: «Это отнесёшь и выбросишь у того забора, где нашла, а сама пойдёшь в лесок и соберёшь зверобоя на второй поляне». Когда я начала отнекиваться, она спокойно и даже со смешинкой в глазах посмотрела на меня и повторила своё поручение. Как это она меня тогда на раз раскусила? Теперь-то я всё понимаю, но тогда я была удивлена настолько, что без дальнейших споров отправилась за этой травкой. Прилежно собрала и честно доставила бабушке.

Были и ещё похожие попытки улизнуть от своих обязанностей.

Например, мне нужно было приносить бабушке именно колодезную воду. Для обрядов и всяческих лечебно-колдовских отваров, которые были описаны в знаменитой зелёной тетради. Обычную водопроводную воду бабушка категорически отвергала. Мне же часто не хотелось идти на колодец, и я придумывала разные причины, чтобы отмазаться.

Чего только не выдумывала! Но, помня историю со зверобоем, я даже не пыталась набрать воду под краном и выдать её за колодезную.

Приходилось изворачиваться и включать фантазию и сочинять всякие небылицы: то вокруг колодца ходят какие-то подозрительные люди, то ведро куда-то подевалось, то в колодце я якобы видела дохлую кошку. На этой истории остановлюсь чуть подробнее.

Прихожу я и говорю:

– Бабушка, там в колодце дохлая кошка плавает, воду набрать никак не получается.

Бабушка посмотрела на меня внимательно, вытащила из какого-то угла старое-престарое ведро и говорит:

– Пойди, кошку достань и в это ведро положи. А потом покажешь и отнесёшь на помойку.

Я поняла, что никакие отмазки на мою бабушку не действуют и мне придётся честно таскать воду их этого колодца. Впоследствии я много раз чувствовала себя благодарной бабушке за то, что она сумела воспитать во мне скрупулёзное и аккуратное отношение к работе. Магия не прощает небрежности и неточности.

Корова на верёвке

Как я уже говорила, у бабушки было три дочери. У всех были дети, и на лето, кроме меня, в деревню привозили и моих двоюродных братьев. Когда к бабушке приходили люди, мы прятались, чтобы подслушать, что те будут рассказывать. От приходивших можно было услышать жутко интересные истории, часто они вспоминали о старых добрых временах. Вот одна из таких подслушанных историй, которая накрепко запала в мою детскую память.

Пришла как-то к бабушке одна женщина. Начала рассказывать, что купила она корову. По слухам (раньше же не было всяких Авито с Интернетами), корова считалось знатной, молока, хорошего и жирного, давала столько, что приобрести её был не прочь чуть ли не каждый второй. Поехала, эта женщина к хозяйке коровы, та согласилась продать – детей кормить надо… Ударили по рукам. Корова продавалась в комплекте с верёвкой, за которую её и повели.

Когда уводили корову, началось самое странное. Бывшая хозяйка, плача, кинулась к ней на шею со словами: «Кормилица ты моя родная, да как же я тебя продала?» Женщина, купившая корову, испугалась и пыталась её вернуть, не хотела уводить единственную кормилицу, и отдала верёвку, за которую держала корову.

Но бывшая хозяйка вдруг как-то быстро успокоилась и говорит:

– Нет, нет, забирайте и уходите со двора.

Женщина удивилась, но корову домой привела. Проходит день, другой, а молока у коровы нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Пространство вариантов
Пространство вариантов

«Пространство вариантов» — это первая книга Вадима Зеланда «Трансерфинг реальности». Речь в ней идет об очень странных и необычных вещах. Это настолько шокирует, что не хочется верить. Но вера и не потребуется — вы сами во всем убедитесь. Только будьте готовы к тому, что после чтения ваше привычное мировоззрение рухнет, ведь книга несет ошеломляющие своей дерзостью идеи. Трансерфинг — это мощная техника, дающая власть творить невозможные, с обыденной точки зрения, вещи, а именно — управлять судьбой по своему усмотрению. В основе Трансерфинга лежит модель вариантов — принципиально новый взгляд на устройство нашего мира. Это 1 ступень Трансерфинга и первые шаги мага. Человек не знает о том, что может не добиваться, а просто получать желаемое.Вы испытаете непередаваемые чувства, когда обнаружите у себя способности, о которых и не подозревали. Это подобно ощущению свободного падения — невероятное имеет такую ошеломляющую дерзость превращаться в реальность, что просто дух захватывает!

Вадим Зеланд

Самосовершенствование / Эзотерика