Читаем Записки рыжей эльфийки (СИ) полностью

— Мам, пап, это всего лишь племянница Эллонда! Что она может мне сделать за неформальное поведение?

Я сглотнула. Да-а, увидеть Кина я совсем не хотела.

Встала, оправила складки на юбке и с такой убийственной-преубийственной улыбочкой развернулась к оторопевшему "сыну". Подняла нахальные глаза на "сына" и язвительно протянула:

— Здравствуйте, ваше высочество. — Поклонилась, даже не соизволив присесть в реверансе — я всё равно выше его по статусу. — Рада видеть Вас в здравии и в хорошем настроении. Как добрались, остановок не было? Как Ваш наставник? Вы и его бросили, чтобы он один травкой приторговывал на тех точках, м?

Шокированный в первые секунды, Кин побледнел и уставился на меня, как на добычу. Давно не виделись, знакомый мой. Я аж почувствовала его "Попалас-с-сь!", так подозрительно смахивавшее на шипение змеюки.

— Приветствую, миледи Аррен Эллонд. — А с голосом-то проблемы — вон как дрожит. Гневается, царь-батюшка! — Я вижу, Вы тоже времени зря не теряли. Сразу сюда направились.

— Да вот, как-то одним прекрасным утром погулять потянуло, — немножко инфантильно и мечтательно произнесла я. — А что же Вы домой не поехали? Наверное, возвращались, смотрели где денежки с травами да зельями посеяли, да?

Сказать, что все, находившиеся в этой зале, были ошарашенными, значит ничего не сказать. Их выражение лица было просто неописуемо, а шок в глазах говорил о многом, очень многом. Удивить мне, то есть нам, их удалось. Горжусь собой!

Противный парень, а теперь принц, продолжил нашу очаровательную беседу:

— Так и знал, что ты тогда спёрла. Меня только удивляет, как ты цепь уничтожила?

Я смущённо зарделась и провела указательным пальцем по спинке стула.

— Знаешь, Кин, я всё-таки поумнее тебя буду. А банальную магическую цепочку я просто растворила в синтезированной кислоте. Подумаешь, пришлось химию вспоминать!

Король эльфов обрёл дар речи.

— Так вы знакомы? — Он показал пальцами на меня и принца, а затем сложил их буквой "Х".

Повернулась к родственнику.

— Только с его тёмной стороной — этакого соренского мачо, торговавшего травкой на перевалах и в ущелье и помогавшего мне сбегать в Японию на два года. — Совсем я с катушек слетела от наглости. — А так нет, не знакомы.

В ответ мне была злая и многообещающая улыбка во все тридцать два. Кажись, меня прикончат.

— Ага, с твоей светлой я тоже ещё не знаком.

— О, у меня светлая есть? Как-то меня не просветили. — Шурик и Росс чихнули.

Королева попыталась усмирить сынка робким предложением:

— Риккин, она могущественная ведьма одного из древнейших Ковенов, будь с ней помягче.

Риккин фыркнул.

— О, я в курсе, мама. Её способности гремят на весь мир после того, как Колдунья обнаружила шестерых ведьмаков.

— Нет, не после, — возразила я и скрестила руки на груди. — Колдунья не знает обо мне ничего такого, о чём знать ей не положено. Когда придёт время, я сама с ней поговорю, а сейчас шесть ведьмаков просто уловка моего старого наставника Пьера Аделя.

Вновь насмешливый фырк.

— Ага, Пьера-Пьера. Так и думай наивно, что это он охоту за тобой погнал. Ты хоть в курсе, что вчера вечером был убит в Храме Аматэрасу Рю-Тецуо, а?

Я шлёпнулась обратно на стул и почувствовала, как задрожали губы.

— Нет. — А у меня опять голос пропал! Второй раз за сегодня! — Ты лжёшь!

И хлопнула раскрытой ладонью по столу, раздробив дерево.

— Ты думаешь, мне нужно тебе лгать? Мне, который помог тебе уйти к нему?

В ушах зазвенело — наставник, он не мог погибнуть. Не мог.

Но я могла навлечь на него беду.

Глава девятнадцатая

Конец света маловероятен. Но всегда остаётся надежда.

Стивен Кинг.

— Мастер Тецуо не мог погибнуть, — слишком спокойно произнесла я, вспоминая свой последний день в Японии. — Я приказала ундинам беречь его, как зеницу ока.

А они поклялись, что никогда не предадут меня.

— Так те, кто напал на Храм Аматэрасу, сначала переправили твоих русалок на Селрун. — Кин был таким невозмутимым, что мне хотелось убить его.

— Переправить Ашу на Селрун в боевом состоянии? — Ден Асмир положил локти на стол. — Кто посмел? Посмотрел бы я на него.

Ответ поразил всех:

— Их в начале попросту усыпили, а потом уже переправили. Так что русалка, как ты её там назвал, Аша, даже не пискнула.

Послышался громкий кошачий рык. Все разом взглянули на меня. Фамильяр, к слову, тоже.

— Э-э-эль! — Маг-целитель поражённо коснулся моей головы.

— Чего? — Вновь рык.

Дядя встал напротив меня с таким видом, будто привидение увидел.

— Да что вы коситесь на меня, как на ненормальную? — Да кто же это рычит постоянно? Причём рыки такие знакомые. Где-то я их уже слышала.

Эллонд, не говоря ни слова, взмахнул рукой и материализовал перед собой зеркало. Пригласил меня подойти к нему ближе.

Смешные чёрно-белые ушки торчали из-под рыжих кудрявых волос. Они до жути были похожи на кошачьи — ушки Ирмы. Левую ногу опутал её же хвост, кончик пятнистого белого создания подрагивал. А ещё в моём отражении были усы — длинные и чёрные, опять же кошачьи.

Сглотнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги