Читаем Записки сантехника о кино полностью

Здесь есть как минимум панславянская идея, визитная карточка Украины, что в нынешней политической ситуации не так уж и плохо, образ Национального Героя, который в отличие от русских национальных героев не чванлив, не высокомерен, не лезет на рожон, но если его разозлить — то будет мало места. То есть такой спокойный, сильный герой, который олицетворяет украинскую ментальность. Есть образ Национальной Героини, такого женского причерноморского начала, из-за которого цари разных народов теряют разум. Есть микс жанров, лавстори, экшн, историческая реконструкция, роуд-муви и немного фентези, что естественно в плюс с точки зрения потенциальных продаж. Кратко питч — это переложение сказки Пойди Туда Не зная Куда, Сделай То Не Зная Что, перехитри поляка, перепей русского, побратайся с русским, уйди от татарского разъезда, посмейся над турком и в финале, если уж нельзя победить стратегически (стать Владыкой Причерноморья и прочей горделивой такой хренью), победи тактически, останься человеком, которому будут благодарны люди и которого будут помнить там и типа любить. Потому что есть за что. На фоне нынешней.

Для подобной реализации панславянских идей лучше всего подходит шоу-труппа «Маски».

Надо было их позвать.

По прочтении сжечь, трейлер

04.09.2008


Это трейлер нового фильма братьев Коганов, авторов и создателей таких мегашедевров, как «Большой Лебовски» и «Старикам здесь места нет». Братья Коганы много лет подряд снимают шедевр за шедевром. Шедевры понятны не всем, особенно в России. В России даже не все понимают, что фильмы Коганов — суть комедии. Специфические, но комедии.

Так и тут: компакт-диск с мемуарами оперуполномоченного ЦРУ попадает в руки двух работников спортзала, которые тут же решают этот диск как следует продать.

Далее, понятно, абсурдные забеги, абсурдные столкновения, мегадиалоги и адский финал.

Mama Kogan didan't raise no fool, да при таком актерском составе — уверен, братья и на этот раз не разочаруют.


Из общения в комментариях:


— Коганы должны зажечь!!!

— Считаю, обязаны!!!


— После такой серьезной фильмы, как «Старикам здесь не место»..

— Это тоже комедия.


— Снять бездуховную криминальную комедию!..

— У них все фильмы — комедии.


— Коганы не лажали еще. Все впереди.

— С нетерпением ждешь?


— А они не Коэны? Нет?

— Это перевод на русский.


— Интерес без скрытых попыток наехать.

— Да прекращай.


— Это ты по собственному впечатлению считаешь «Старикам здесь места нет» комедией, как считаешь комедией «Груз 200»?

— Нет, это другое. У них действительно все (именно все) фильмы очень смешные. «Груз 200» не про это, нет.


— Или братья по этому поводу что-то писали?

— Братья молчат, как партизаны, отказываются про это говорить. Что, собственно, тоже говорит о многом.


— Дмитрий, а Вы смотрели фильм «Быть Джоном Малковичем»?

— Да.


— Если да, то как охарактеризуете?

— Интересный.


— Д.Ю., а Вас позвали этот фильм переводить?

— Нет. Да и не должны.


— Как правильно перевести police officer, если это женщина? Может ли это быть «сотрудник полиции»?

— Полицейский.


— Это такая фишка — переводить названия чуть-чуть не так как это делают в прокате?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже