Вода дошла до щиколотки. Нагнулся, вижу, чуть дальше лежит ещё камень. Перешёл на второй камень. На моём пути оказалось шесть таких камней. Вот так, по камням, я перешёл реку. Когда перешёл реку, передо мной возникла тёмная стена из голых камней. Я пощупал руками камни, которые выступали, они держались крепко в стене. Высоту стены я не мог определить, но стена уходила вверх. Я, держась за выступы камней, стал продвигаться в сторону просвета. Под ногой камни то уходили глубоко, и я погружался по грудь в воду, то поднимались. Вода тогда доходила до колен. Я добрался до просвета и остановился. Вода доходила мне почти до пояса, а берег – по грудь. В просвете, примерно в четырёх метрах от себя, я снова увидел женщину. Я опёрся руками о край берега и стал выбираться из воды на берег. Неожиданно туман быстро стал рассеиваться. Над моей головой стали появляться лучи солнца. На моих глазах, очень быстро, туман стал исчезать.
Когда туман исчез совсем, лучи солнца осветили всю округу. Я осмотрелся. Я оказался в узкой расщелине – с высокими, крутыми боками из голых камней, метра два шириной и длиной метра четыре. Никакой растительности, кроме раскидистого куста шиповника в конце расщелины.
– Рудольф Васильевич, можно вопрос? – спросил опер Дмитриченко, сидящий в первом ряду. – Скажи, куда делась голая женщина? Ты с ней разговаривал, когда оказался в расщелине? Что она рассказала?
– Джек Фёдорович, вот тут-то у меня ошибка вышла. Пока я выбирался из воды на берег, я на женщину не смотрел. Когда выбрался, а тут туман стал рассеиваться. Я в какой-то миг забыл про женщину. Когда туман ушёл, женщины уже не было нигде. Моя жена тоже, когда ушёл туман, спрашивала, где женщина. Я ответил ей то же, что сказал сейчас вам.
– Если ты действительно видел женщину, не могла же она испариться или улететь? – напирал на меня Дмитриченко.
– Представь себе, Джек Фёдорович. Испарилась. Я тщательно осматривал местность. Там-то и искать негде. Одни скалы голые и куст. Спрятаться негде.
– А где же ты тогда нашёл девчонку, если негде там спрятаться? – продолжал задавать вопросы Дмитриченко.
– После того как моя жена спросила, где женщина, за первым вопросом тут же последовал второй вопрос: „Ты хорошо проверил за кустом?“ Я ответил ей, что проверял. Она тогда говорит: „Проверь лучше“. Я, чтобы не обидеть жену, сделал вид, что проверяю. Нагнулся, как будто заглядываю под куст… Не знаю, говорю вам от чистого сердца, не кривлю душой, Какая-то неведомая сила заставила меня внимательнее заглянуть за куст. Присмотрелся. Вдруг вижу… Что вы думаете? Женщину!
– А что, женщина пряталась за кустом? – спросил кто-то из зала.
– Нет. Женщина пряталась не за кустом шиповника, а лежала под камнем. – В зале зашумели, стали задавать вопросы, перебивая друг друга. Я поднял руку, чтобы успокоились. – Вы, пожалуйста, не перебивайте меня. Я сейчас вам всё расскажу. Женщина лежала, как бы вам точнее сказать, под пластушкой. Пластушка, скажу вам, приличного размера, выступала от стены. Эта выступающая часть пластушки образовала под собой нишу. Вот в этой нише лежала женщина. Почему я сразу не заметил женщину? Если не очень внимательно, поверхностно смотреть, то незаметна эта ниша.
Куст шиповника почти закрывал её и затемнял. Я пригнул несколько веток и придавил камнями к земле. Тогда мне хорошо стала видна лежащая женщина. Меня удивило то, что эта женщина лежала в платье, а не голая. Я присмотрелся. Мне показалось, что женщина не живая, мёртвая. Тогда я позвал жену. Моя жена перешла по тем же камням реку, и мы вместе подошли к нише. Жена посмотрела и говорит, что у этой женщины волосы светлые, а не чёрные. Женщина лежала без видимых движений, и мы подумали, что она мертва. Мы тогда решили вытащить её из ниши. Я ползком подлез к ней и аккуратно вытащил её. Она действительно была без признаков жизни. Вдруг моя жена говорит: „Слушай, эта женщина не та, которая звала тебя за собой, а молодая, даже очень юная девчонка“. Действительно, это была очень молодая девчонка со светлыми волосами. Жена проверила пульс. Пульса не было.
Никаких признаков жизни. Я вспомнил, что в таких случаях надо проверить дыхание через зеркало. Я быстро перешёл реку. Из сумки жены достал зеркало и назад. Поставили зеркало под нос и стали ждать. Через некоторое время мы заметили слабое потение зеркала. Мы очень обрадовались, что она жива. Решили немедленно доставить её в ближайший фельдшерский пункт. Я поднял её на руки. Она была совсем лёгкая, вес не более тридцати-сорока килограммов. Мы перешли реку и положили её на заднее сиденье. После того как положили её, жена мне говорит: „Посмотри, моя рука вымазалась в крови…“
– Рудольф Васильевич! – крикнул кто-то из задних рядов. – Ты в начале своего рассказа сказал, что после того, как появилась перед твоей машиной голая женщина, ты затормозил и заглох двигатель. Ты впоследствии несколько раз пытался завести его, но не смог. Как же ты завёл его после того, как с девчонкой собирались уезжать? Нашёл причину? Какая же была причина?