Читаем Записки солдата полностью

Вмиг на орудия были переданы данные для первого огневого налета. Комaндиры орудий громко докладывают о готовности орудий к артиллерийскому огню. Люди застыли у орудий. Недвижимо стоят заряжающие со снарядами, готовые в любую минуту начать свою трудную работу, стоят трубочные, с надетым на очередной снаряд ключом, разведчики напряженно всматриваются биноклями туда, где грязная пелена тумана окутывала немецкие позиции. Проходит минута-другая. Стрелки часов показывают 9.20. Правее Пулкова взлетает с земли серия условных сигнальных ракет, и вдруг удар потряс ленинградскую землю.

Это ударили тысячи батарей, начав грандиозное артиллерийское наступление на немецкие укрепления. Немец, спавший, может быть, мирно в своем блиндаже и разбуженный этим адским грохотом, наверное, решил, что тысячи грозовых туч низвергли на землю свои громы и молнии.

Нет, это была не гроза, это била наша советская артиллерия, артиллерия Ленинградского фронта, и среди тысяч батарей была и наша 1-я батарея отдельного зенитного дивизиона. Первые же черные клочья разрывов наших снарядов низко над землей доказали, что долгие дни подготовки не прошли даром.

Вот обстреляна первая цель. 10-минутный перерыв. Беглый осмотр орудий. Все в порядке, за исключением отказа полуавтоматики на втором орудии. Артиллерийский мастер сержант Власов в несколько минут устраняет задержку. Взвод управления и прибористы мобилизованы на подтаскивание ящиков со снарядами к орудиям. Снова сигнал, и снова бьют наши пушки уже по новой цели. А земля продолжает реветь, стонать, выть и извергать пламя из всех своих щелей.

Оборону противника завалило густым черным дымом. В нескольких местах что-то горит большим рыжим пламенем.

А батареи все бьют и бьют. Вот на минуту затихнет артканонада из района Пулкова, и, как бы сменив в этой трудной работе артиллеристов, из-под подножия высот, с ревом поднимая столбы дыма, вырываются тысячи огненных стрел, летящих в сторону противника. Это дали залп сотни гвардейских минометов по долговременным огневым точкам вражеской обороны. Лес разрывов от залпа "катюш", несмотря на сплошной дым над позициями немцев, прекрасно виден простым глазом. И снова вступают в бой все новые и новые батареи.

Этот мощный гул слышат в осажденном городе, и каждый, кто слышит его, радостно улыбается и с замирающим сердцем спрашивает себя: "Неужели началось?"

Да! Это началось. Началось великое наступление войск Ленинградского фронта.

Артиллерийская подготовка продолжалась 1 ч. 40 мин. За это время батарея выпустила 400 снарядов. Особенно четко и слаженно работал 1-й орудийный расчет старшего сержанта Андреева. В течение всей работы у них не было ни одной задержки.

Срочно приводились в порядок котлованы и устранялись мелкие повреждения и поломки матчасти орудий. Противник, который в период артподготовки вел слабый неточный обстрел района ОП, не причинив никакого урона батарее, перестал стрелять совсем.

А наступление только развертывалось.

Над передним краем начали вспыхивать ракеты, и то одна, то другая батареи поддерживали огнем наступающую пехоту.

Дальнобойные орудия вели методический огонь по объектам в глубине вражеской обороны. Каждый боец нашей батареи знал, что теперь с часу на час надо ожидать приказа о выходе вперед. Но все это, конечно, зависело от успеха операции. Несмотря на то, что мы были готовы в любой момент сняться и ехать вперед, нам еще пришлось провести одну ночь на старой позиции. За день боев нашим войскам удалось только вклиниться в ряде мест на 3,5 км в немецкую оборону, и поэтому ехать вперед нам было еще рано. Несмотря на почти совершенно нелетную погоду, наши штурмовики небольшими группами вылетали на штурм вражеских укреплений и почти на бреющем полете скользили низко над землей, наполняя воздух ревом моторов.

Рано утром 16 января был получен приказ о выборе нового ОП в районе Пулкова. С этой целью был выслан от батареи командирский разъезд.

К вечеру разъезд вернулся, и в 2.00 ночи 17 января батарея снялась с ОП Гарры с тем, чтобы начать долгий, тяжелый славный путь наступления по Ленинградской области.

Проделав без задержек 30-километровый переход, батарея точно в намеченный срок заняла позицию в указанном районе и окопалась. Днем батарею посетил П. Бадь, командир 7-й зенитной дивизии, в оперативное подчинение которой мы входили. Нам был дан ряд указаний и приказ занять огневую позицию в районе деревни Сузи к 8-ми часам утра 18 января.

Предстояло сделать марш в 15 км, но, учитывая трудность следования ночью, причем переезжается бывший передний край противника, батарея выехала сразу, как только начало темнеть. Колонна медленно, но верно продвигалась вперед по избитым дорогам вместе с тысячами автомашин, танков, повозок, людей, которые непрерывным потоком двигались по трассе вперед, туда, где гремела канонада. Несмотря на то, что наши передовые части отбросили противника местами до 6 км, он продолжал держать под обстрелом как Пулково, так и все дороги, идущие к переднему краю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное