Читаем Записки старика полностью

Также советские исследователи польско-российских связей долгое время не обращали внимания на деятельность Максимилиана Маркса. Первое упоминание о нем появилось в «Сибирской советской энциклопедии», изданной в Новосибирске в 1931 году[4]. Тремя годами позже о нем вспомнил также народник, корреспондент «Русской мысли» и «Сибирской газеты» Соломон Чудновский[5]. Интерес к Марксу появился после того, как стало известно о важной роли, которую он сыграл в Москве накануне Январского восстания. В период тесного сотрудничества между польской и советской академиями наук тема польско-российских революционных связей стала предметом особенно интенсивных исследований. И неслучайно Январское восстание оказалось в центре внимания историков из Института истории им. Т. Мантейфеля ПАН и Института славяноведения и балканистики АН СССР. Итогом работы стал долгожданный 25-томный труд под общим названием «Восстание 1863. Материалы и документы» (название на польском языке «Powstanie Styczniowe. Materiały i dokumenty») под редакцией выдающихся историков Стефана Кеневича и Владимира Дьякова, а также десятка полтора важных монографий, опубликованных членами научного коллектива (в т. ч. авторства Виктории Сливовской, Ольги Морозовой, Татьяны Федосовой)[6]. Остается только сожалеть, что на этой волне не появились не только биография, но хотя бы развернутый биографический очерк. Исследователи Январского восстания и революционного движения часто упоминали о Марксе в связи с деятельностью членов польской организации «Огул», направлявшей студентов на вооруженную борьбу против царизма[7]. В последние годы Сергей Леончик написал несколько статей о Марксе, которые в будущем могут лечь в основу научной биографии[8]. Стоит отметить, что на Маркса обратили внимание также исследователи из Беларуси, подчеркивающие его белорусские корни[9].

Максимилиан Маркс решил опубликовать свои воспоминания, находясь уже в Енисейске и занимая прочную позицию превосходного метеоролога. Его воспоминания были записаны в 1888 году. Понимая, что издать их на польском языке практически невозможно, Маркс перевел их на русский язык и отправил в самый читаемый исторический журнал в Российской империи «Русская старина», а точнее его главному редактору Михаилу Ивановичу Семевскому. Неизвестно, по каким причинам журнал решил не публиковать его воспоминания. Можно только предположить, что прошлое Маркса, и особенно его контакты с организацией Дмитрия Каракозова, повлияли на решение редакции. Немаловажен был и существенный объем воспоминаний, которые пришлось бы публиковать в нескольких номерах журнала, а также их «польский характер». Хотя «Русская старина» публиковала в том числе и источники по истории Польши, однако полное размещение воспоминаний Маркса, безусловно, было бы критически воспринято более консервативными читателями журнала. К сожалению, в Российской империи не удалось опубликовать даже фрагментов «Записок старика».

В 1891 году Максимилиан Маркс решил передать русский перевод «Записок старика» своему другу Эдварду Павловичу, который в то время работал хранителем Музея Любомирских при Национальном институте им. Оссолинских во Львове[10].

Первое фрагментарное издание воспоминаний Маркса произошло почти столетие спустя, в 1971 году. Татьяна Федосова из Института славяноведения и балканистики АН СССР опубликовала две из шести частей текста. Как заявила сама исследовательница, она ограничилась двумя частями, потому что остальное не касалось 1860-х годов, которые были наиболее важными с точки зрения исследования революционных отношений[11]. Кроме того, витебская и смоленская части не показались автору достойными публикации, поскольку были написаны с большим отрывом во времени и не содержали нового фактического материала[12]. Невозможно согласиться с этим мнением. Более того, оно противоречит оценке Брухнальского, согласно которому Маркс включил исключительно ценные сведения о повседневной жизни на белорусских землях в первой половине XIX века. Уникальность воспоминаний Маркса подтверждается также выводами современных белорусских историков.

Стоит упомянуть, что фигура Максимилиана Маркса вдохновила известного советского писателя Валентина Пикуля, который в популярной серии исторических миниатюр упомянул его в произведении «Тайный советник»[13]. Интерес к рукописи воспоминаний Максимилиана Маркса, вызванный публикацией Татьяны Федосовой, стал причиной передачи фотокопии «Записков старика» из Львовской государственной научной библиотеки Министерства культуры УССР[14] сначала в Центральный Государственный Архив Октябрьской Революции (в настоящее время – ГАРФ)[15], а затем уже и в Краеведческий музей в г. Енисейске Красноярского Края РСФСР, то есть в город, где и были написаны эти воспоминания[16].

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги