Еще через четыре дня меня провожали на самолет. Кутаев принес мне два мешочка, каждый из которых содержал пятьсот золотых динаров (плата за лечение) и большую коробку с арабскими и чеченскими деликатесами. На этот раз со мной летел специальный посланец короля, который вез письменное обращение к Администрации Зиона.
Через не полных шесть часов в аэропорту меня встречали Лена, Чико и Митчел. После того, как мы с Леной наобнимались и нацеловались, причем, она с подозрением посмотрела на мои царапины на лбу (а, что будет, когда она увидит швы на левом плече), к нам подошел Митчел и сказал
- Большое вам спасибо, доктор Коган. Вот видите, к чему привел ваш врачебный визит? Надеюсь, мы откроем новую страницу для наших народов и стран. Все, о чем с вами договаривались, остается в силе. Еще увидимся.
Наконец, настала очередь моего друга. Он обнял меня и спросил.
- Ну, что, теперь домой, или ты еще куда-нибудь намылился?
- Домой, Чико, только домой. Теперь я из дома ни на шаг.
- А то я тебя не знаю.
- Ты же дней через десять начнешь приключения искать. - Добавила Лена.
- Чико, как ты смотришь на то, что мы вас завтра навестим? Я там кое - какие сувениры тебе и твоим женщинам привез.
- Заметано, завтра вечером у нас.
Он помог донести мой багаж и уехал. Мы с Леной остались одни. Она снова обняла меня, поцеловала и сказала.
- У меня для тебя подарок. Я была у доктора Кроэтору. Она сказала, что срок семь недель. Я хочу, чтобы ТЫ посмотрел меня на аппарате.
Мы прошли в клинику. Лена легла на кушетку. Я включил и настроил аппарат, смазал ее живот специальным гелем взял в руку ультразвуковой датчик, и начал обследование. В результате я увидел в матке два мешочка, величиной с крупный арахис, в каждом из которых был маленький зародыш человека, длиной не более одного сантиметра.
- Их два, Лена, слышишь! У нас близнецы!
- Вот это и есть мой тебе подарок, папаша! Ну, и куда ты теперь от нас денешся?
1* Бруцеллёз (лат. brucellosis) — зоонозная инфекция, передающаяся от больных животных человеку, характеризующаяся множественным поражением органов и систем организма человека
2* Табиб - Тот, кто лечит, врач, доктор, лекарь
3* Аманат (уст.) — заложник; историческое название заложников на Северном Кавказе во время Кавказской войны
4* Эндокардит - (новолат. endocarditis; от др.-греч. ἔνδον — внутри, καρδία — сердце, + itis) — воспаление внутренней оболочки сердца — эндокарда
5* Документальный факт
6* Документальный факт
7* Булат - от перс. фула́д, «сталь» — сталь, благодаря особой технологии изготовления отличающаяся своеобразной внутренней структурой и видом («узором») поверхности, высокой твёрдостью и упругостью. Булат производили в Индии (под названием вуц), в Средней Азии и в Иране под названиями табан, хорасан, фаранд. Арабские хроники содержат много восторженных упоминаний о мечах из Артании, как в далекой древности именовали Русь, причем в описание речь идет об оружии высшего качества – о булатном.
8* Гяур (тур. gâvur — неверный, от араб. الكافرون), означающее презрительное название всех иноверцев у исповедующих ислам (главным образом в средние века)[1], а согласно толкованию С. И. Ожегова — это человек иной веры у магометан[5]. По мнению Н. Г. Комлева, слово «гяур» (giwr) является прямым турецким заимствованием из персидского языка — gäbr , где им обозначают «почитателей огня» или огнепоклонников, то есть приверженцев зороастризма. при этом для иудеев и христиан существует специальный термин — «люди Писания» (араб. اهل الكتاب — ахль аль-Китаб), так как они формально не являются полностью неверными..