Читаем Записные книжки полностью

Посмотрите, до какой нелепости доходят наши газеты: «С.-Петербургские Ведомости», № 220, 11 августа, сопоставляют патриотическую песню, сочиненную князем Черногорским, и песню турецкую. Про первую говорят: «Гимн черногорцев, преисполненный рыцарского великодушия и глубокочеловечного чувства». Про другую, то есть турецкую – «вопли дикой свирепости и жестокого изуверства».

Вся разница в гимнах заключается в следующем: сербы алчут турецкой крови, турки – сербской. Сербы поют: «Раны моей души будут исцелены турецкой кровью»; турки поют: «Омочи в сербской крови свой меч».

Не много рыцарства и человечности и там, и здесь, а одна человеческая кровожадность, которая, к прискорбию, свойственна всем народам, когда они враждуют и воюют между собой. Тут турки – те же христиане, а христиане – те же турки.

В литературном отношении в турецкой песне более поэзии и силы, нежели в сербской. Например: «Наглость гяуров возносится до седьмого неба. Их вой, когда они лают на луну, проникает до престола Аллаха». Лают на луну очень поэтически выражает прозвание, данное турками гяурам. «Блаженно улыбайся, когда среди битвы твой дух отделится от тела». А вот это почти рыцарски: «Не плачьте над нашими трупами и оставляйте их на поле битвы, чтобы они распространяли чуму в логовищах гяуров». Поэзия свирепая, но поэзия. Есть что-то в этом роде у Мицкевича, в поэме «Валленрод».

* * *

Как с приближением зимы Цветок спокойно умирает.Ему природы благ закон,Ему природа – мать родная:Еще благоухает он,Еще красив и увядая.

Начало стихотворения, которое я написал, то есть надумал, минувшим летом (1876) в вагоне, когда ехал из Гамбурга в Эмс. Есть и конец, но пока не нахожу его ни в памяти, ни в бумагах.

Читал я его Гроту в Гамбурге, и, кажется, был он им очень доволен. Много подобных стихов у меня пропало, которые я мысленно сочинял в прогулках и езде – и не успел записывать. Беспечность и лень всему этому причиною. Дело в том, что я люблю творить и охлаждаюсь к сотворившемуся.

* * *

Стихи Хемницера с одноглагольными рифмами можно иногда сравнить с подмоченным порохом. Стих осекается. Восприемный Грот слишком снисходителен и пристрастен к своим крестникам. Издание Державина и Хемницера – труд почтенный и в русской литературе небывалый. Но в поэтах своих хвалит он часто то, что вовсе недостойно похвалы. Поэт, великий поэт Державин опускается нередко до Хвостова, если не ниже. Хемницер иногда вял и пуст до пошлости…


Эти строки написаны карандашом, дрожащим почерком, во время предсмертной болезни автора, и были его последними строками.

Примечание издателя 1886 года.


Именной указатель

Адлерберг Николай Владимирович (1819—1892) – 482, 597

Адлерберг Александр Владимирович (1818—1888) – 483, 509, 630

Аксаков Константин Сергеевич (1817-1860) – 315, 565, 594 Александр I (1777—1825) – 38, 40, 44, 45, 55-57, 62, 71, 82, 85, 88, 91, 93, 96, 126, 130-132, 134-139, 149, 151, 166, 167, 172, 181, 183, 185, 575, 613, 632, 633, 644

Александра Иосифовна, великая княгиня (1830—1911) – 532, 617, 630, 652

Александра Федоровна, российская императрица (1798— 1860) – 231, 311, 421, 422, 588, 590, 610

Анна Федоровна, великая княгиня (1781-1860) – 577, 584, 602, 617

Апраксин Александр Иванович (1782-1848) – 552, 553, 589

Апраксин Василий Иванович (1788-1822) – 40, 41, 52, 53, 311, 312

Аракчеев Алексей Андреевич (1769-1834) – 57, 59, 60, 86, 138, 139, 645


Бабст Иван Кондратьевич (1823-1881} – 591, 592, 596 Багратион Петр Иванович (1765-1812) – 89, 175

Байков Лев Сергеевич (1779—1829) – 52, 205-208

Байрон Джордж Гордон (1788— 1824) – 58, 59, 335, 351, 392, 422, 466, 469, 483, 490, 652

Балашов Александр Дмитриевич (1770-1837) – 126, 127

Баратынский Евгений Абрамович (1800-1844) – 159, 160, 247, 261, 407, 596, 652

Бартенев Петр Иванович (1829-1912) – 359, 593, 642

Барятинский Анатолий Иванович (1821-1881) – 508, 581

Батюшков Константин Николаевич (1787—1855) – 261, 293, 335, 596, 648

Беклешов Александр Андреевич (1745-1808) – 55, 297

Белинский Виссарион Григорьевич (1811—1848) – 103, 647, 648

Бенкендорф Александр Христофорович (1782—1844) – 67, 342, 346, 347, 354, 355, 386, 410, 537

Бенкендорф Христофор Иванович (1749-1823) – 67, 68, 187 Герцогиня Беррийская, см. Мария-Каролина Бурбон-Сицилийская

Бернадотт, см. Карл XIV Бибеско, см. Георгий III Бибиков Дмитрий Гаврилович (1792-1870) – 224, 348, 355

Бирон Эрнст Иоганн (1690— 1772) – 42, 139-144

Блудов Дмитрий Николаевич (1785-1864) – 279, 350, 412, 422, 492, 504, 516, 579, 587, 590, 592, 596, 633, 648

Блудова Антонина Дмитриевна (1813-1891) – 547, 560, 589

Богданович Ипполит Федорович (1744—1803) – 23, 289, 290

Борго Поццо ди Шарль Андре (1764-1842) – 58, 119, 120, 391

Брок Петр Федорович (1805— 1875) – 505, 513, 633 Брум Генри (1778—1868) – 403, 404, 616, 619

Бруннов Филипп Иванович (1797-1875) – 482, 545, 603

Брюллов Карл Павлович (1799-1852) – 262, 263

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное