Называли нас «интеллигентщиной», Издевались, что на книгах скисли, Были мы, как жулики, развенчаны И забыли, что привыкли мыслить. Говорили и ногами топали, Что довольно нашей праздной гнили, Нужно воз вытаскивать безропотно, Мы его как милые тащили, Нас топтали — не хватало опыта, Мы скакали, будто лошадь в мыле. Но на кухню не дали нам пропуска И без нас ту кашу заварили.Было много пройдено и добыто,Оказалось, что ошибся повар,И должны мы кашу ту расхлебыватьБез интеллигентских разговоров.
«Конечно, есть у вас загибы…»
«Конечно, есть у вас загибы,Вы правильней писать могли бы,Вы зря винили нас в молчанье,Для нас блеяние баранье, —Вы вслушаться не захотели, —Звучит как соловьины трели.Поскольку возраст ваш преклонный,Мы говорим вам благосклонно:Коль слух ослаб и нет наитий,Вы напоследок помолчите.А мы вас очень уважаемИ угостим вас сладким чаем».Как в старости противны сласти!Будь то в моей бараньей власти,Я бы сказал: «Ругайся крепче,Побереги твой ветхий чепчик.Ты, не стыдясь, зубами щелкай,Как это подобает волку,И загрызи, хоть я и грубый,Хоть у тебя ослабли зубы,Хоть хочешь ты на самом деле,Чтоб все бараны уцелели».Мне, право, не до чаепитий,А вы немного погодите,Вы не останетесь в обиде —Расскажете на панихидеПро то, что был баран и сплыл онС весьма неподходящим рылом,Что всем баранам в назиданьеОн даже сдох не по-бараньи.
Переводы
Из французской поэзии
Народные песни
Пернетта (XV век)
Пернетта слова не скажет,Она до зари встает,Тихо сидит за пряжей,Слезы долгие льет.Жужжит печальная прялка.Пернетта молчит и молчит.Отцу Пернетту жалко,Пернетте отец говорит:«Скажи, что с тобою, Пернетта?Может быть, ты больна,Может быть, ты, Пернетта,В кого-нибудь влюблена?»Отвечает Пернетта тихо:«Я болезни в себе не найду.Но бежит за ниткою нитка,А я все сижу и жду».«Пернетта, не плачь без причины,Жениха я тебе найду,Приведу прекрасного принца,Барона к тебе приведу».На дворе уж вечер темный,Задувает ветер свечу.«Не хочу я глядеть на барона,На принца глядеть не хочу.Я давно полюбила ПьераИ буду верна ему,Я хочу только друга Пьера,А его посадили в тюрьму».«Никогда тебе Пьера не встретить,Ты скорее забудь про него —Приказали Пьера повесить,На рассвете повесят его».«Пусть тогда нас повесят вместе,Буду рядом я с ним в петле.Пусть тогда нас зароют вместе,Буду рядом я с ним в земле.Посади на могиле шиповник —Я об этом прошу тебя,Пусть прохожий взглянет и вспомнит,Что я умерла, любя».