спускаются из второго фургона и приближаются к остальным.
Мы не можем услышать, о чём они говорят, но последние прибывшие открывают
вещевой мешок и показывают его содержимое мужчине с зажжённой сигаретой.
Предположительно – это деньги для обмена. Пришло время действовать.
— Пора! — Приказываю я.
— ФБР! Руки вверх!
Выходим из укрытия, направляя на них оружие. Очевидно, мы не могли рассчитывать, что они сдадутся так просто – по нам открывают огонь.
Защищаемся. Пули отскакивают от железных столбов, стоящих передо мной.
Открываем ответный огонь, пока прибывает подкрепление, окружая преступников с
заряженным оружием. В суматохе один из них пытается сбежать, но я ранил его в ногу, тем
самым остановив его забег. В течение нескольких минут площадь, прежде такая тихая, наполняется хаосом и становится многолюдной.
Четверым мужчинам не удалось отвертеться, и несколько агентов забирают их, пока
мы с моей командой подходим к задней части фургона, чтобы осмотреть салон. Когда я
открываю дверь, то предстающая предо мной картина, ошеломляя, оставляет в ужасе. Мы
были убеждены, что обнаружили большую партию наркотиков, вместо этого нашли двадцать
молодых девушек, напуганных и раненых, сгрудившихся рядом друг с другом.
— О Боже, — восклицаю в недоумении.
Как можно делать что-то подобное? Как люди могут быть настолько жестоки и
безжалостны? Учитывая выполняемую мной работу, я не должен удивляться определенным
вещам, но невозможно оставаться равнодушным перед такой сценой.
Некоторые из них плачут, и я осторожно приближаюсь.
— Мы из ФБР, теперь вы в безопасности.
Я пытаюсь успокоить их, но моё присутствие, кажется, пугает их ещё больше, поэтому
я выхожу из фургона и позволяю Фэйт вместе с другими агентами-женщинами успокоить и
помочь девушкам. Вскоре приезжает скорая помощь и им оказывают помощь парамедики.
— Боже мой, это было последнее, чего я ожидал от сегодняшнего вечера, — говорит
Мэйсон, тоже явно расстроенный.
— Точно. — Я смотрю, как девушки потихоньку спускаются из фургона, завёрнутые в
термальные одеяла.
Всё это напоминает мне о том моменте, когда я нашёл Хани – раненую и почти
окоченевшую от холода. От гнева сжимаю кулаки, думая о том, что с ней произошло, представляя, что она должна была пережить. Я пытаюсь успокоиться и снова
сосредоточиться.
— Очевидно, этот бизнес наркотиков скрывает нечто гораздо большее... торговлю
девушками.
* * *
Возвращаюсь домой истощённым, как никогда прежде – как физически, так и
психологически. Когда я вхожу в квартиру, везде всё выключено, вероятно, Хани уже спит.
Я хотел поговорить с ней и извиниться, но не хочу её будить, поговорю с ней утром.
Ключи оставляю на полке у входа, а пиджак бросаю на диван, и прежде всего, направляюсь в ванную, чтобы принять душ, потому что, если я присяду, то могу снова не
встать до завтрашнего утра.
Когда подхожу к ванной комнате, то замечаю, что дверь спальни открыта. Я хочу
закрыть её, чтобы не разбудить Хани, но когда подхожу ближе, понимаю, что кровать до сих
пор ещё не тронута и девушки там нет.
Внезапно меня накрывает паника. Где Хани? Я смотрю на часы, уже одиннадцать. Боже
мой, где она находится в это время? Её смена давно закончилась. Возможно, с ней что-то
случилось? Я проверяю телефон, пока возвращаюсь в гостиную. Пропущенных звонков нет.
Пытаюсь ей позвонить, но никто не отвечает.
— Проклятье! — ругаюсь в отчаянии, хватая куртку и ключи от машины. Я выбегаю и
сажусь в машину, пока вновь пытаюсь ей дозвониться. Безрезультатно, не отвечает.
Переключаю передачу с всё нарастающей паникой.
Глава 13
Хани
— Нет, нет, дай мне сюда. — Ко мне со спины подходит Райан и забирает из рук
поднос. — Хани, ты сегодня работаешь с самого утра, думаю ты устала, иди отдыхай.
Я старалась как можно дольше оттянуть время возвращения домой, поэтому осталась
в ресторане на весь день. Да, я устала, но предпочитаю оставаться здесь. Так как сегодня у
них возникла необходимость, то они не задавали много вопросов, но уже некоторое время
все пытаются отправить меня домой.
— Я не устала, могу остаться и помогать, пока вы не закроетесь... — пытаюсь ещё раз
отложить своё возвращение.
— Нет, ты не можешь. Не пойми меня неправильно, сегодня ты практически спасла
нас, но тебе нужно идти домой, я говорю это для твоего блага.
Смиренно опускаю взгляд.
— Хорошо, тогда я пойду.
— Хани, что-нибудь случилось? Поэтому ты не хочешь возвращаться домой? Что-то
не так? — спрашивает Райан, внезапно проявляя беспокойство.
Я качаю головой, и сразу натягиваю на лицо ложную улыбку.
— Нет… нет, всё в порядке, не волнуйся, увидимся завтра. — Я разворачиваюсь, и
собираюсь уйти.
— Погоди! Я знаю, что обычно ты возвращаешься домой с Элисон. Хочешь, чтобы я
попросил кого-нибудь тебя отвезти?
— Нет спасибо, в этом нет необходимости. — Я прощаюсь с Райаном и остальными и
выхожу из ресторана.
Как только оказываюсь снаружи, то в меня ударяет холодный вечерний воздух, и я
плотнее закутываюсь в пальто.
Шагаю в сторону метро, продолжая раздумывать о том, что скажу Натану, и особенно