Читаем Запомни мои слова полностью

Официант принес пиво и поставил перед ним. Он постоял в ожидании, пока мальчик с ним расплатится, потом вернулся к стойке бара. Мальчик выпил пиво. Он пил без передышки, пока не осушил кружку. Когда он поставил кружку на стол, его передернуло. Лицо его исказилось, и он торопливо вытер рот тыльной стороной ладони.

Резко зазвонил телефон, и мальчик так вздрогнул, что чуть не свалил на пол кружку. Бармен полез под прилавок и достал аппарат. Он слушал несколько секунд, потом что-то проворчал и положил трубку.

Он перегнулся через стойку и сказал матросу:

– Ты бы лучше убрался куда-нибудь. Сюда идут солдаты, они обыскивают все бары.

Мальчик все слышал. Он положил руки на стол, чтобы унять дрожь.

Матрос ухмыльнулся.

– Какого черта мне беспокоиться? – буркнул он. – И не подумаю тронуться с места.

Женщина быстро сказала:

– Давай, милок. Пойдем ко мне, там тебя не будут беспокоить солдаты.

Мальчик посмотрел на женщину. «Там не побеспокоят солдаты», – подумал он. Если он пойдет с ней, он будет в безопасности. Его передернуло при мысли, что придется побыть с ней наедине, но он больше страшился солдат.

Матрос положил голову на руки.

– Иди ты к черту, – сказал он и захрапел пьяным храпом.

Мальчик торопливо отодвинул стул и подошел к женщине.

– Возьми меня к себе, – шепнул он настойчиво. – Теперь... сейчас же.

Женщина осмотрела мальчика. То, что она увидела, не внушило ей ни малейшей уверенности. Какой-то никчемный бродяжка. Мальчонка без гроша в кармане.

– Подрасти сперва, – отрезала она. – Я занята. – Она принялась грубо трясти матроса.

Дрожащей рукой мальчик вытащил деньги. Он разжал кулак перед ее глазами и показал несколько смятых банкнотов.

– Не жди его... возьми меня.

Женщина поглядела на банкноты. Она тут же забыла о матросе. Застывшая улыбка вернулась на ее губы, и она встала.

– Разумеется, – кивнула она, – ты пойдешь со мной. За такое количество грошей я предоставлю тебе возможность хорошо провести время. Меня зовут Тереза. Красивое имя – не правда ли?

Мальчику так хотелось поскорей выбраться из бара, что он не прислушивался к ее словам. Он просил настойчиво:

– Это далеко? Давай уберемся отсюда.

Она вышла с ним в темноту душной ночи.

– Это за сараем таможни, – сказала она. – Эй, не так быстро! Где пожар?

Мальчик шел впереди нее по узким задворкам. Он не оглядывался, хотя ему этого очень хотелось, он боялся, что Тереза заподозрит что-нибудь неладное и не пустит его к себе.

Ей пришлось почти бежать, чтобы поравняться с ним.

– Ну ты и горяч, – хихикнула она, запыхавшись. – Я никуда не убегу... мы скоро будем на месте.

Мальчика всего передернуло, но он продолжал идти быстрым шагом.

– Взгляни-ка, – окликнула его Тереза, когда они вступили на темную площадь. – Вон мое жилище – где лестница поднимается по стене дома.

Мальчик нетерпеливо сказал:

– Показывай дорогу. – Он напряженно вслушивался в ночь, но не слышал ничего тревожного.

Они поднялись по лестнице. Тереза открыла дверь в свою комнату и нашарила спички.

– Секундочку, милок, – сказала она, – я зажгу лампу. Не то ты споткнешься обо что-нибудь и поранишься.

Мальчик почувствовал, как к его горлу подступает тошнота. Он стоял в темноте спиной к Терезе, вглядываясь в темную площадь под окном.

Лампа зажглась; и Тереза поправила фитиль. Она подошла к окну и задернула потрепанную ситцевую занавеску.

– Давай-ка, красавчик, – распорядилась она, – только закрой дверь.

При свете лампы мальчик больше не чувствовал себя в безопасности. Он прошелся по комнате и затворил дверь. Он с тревогой оглядывался по сторонам. Шершавые деревянные стены были украшены дешевыми картинками, а над кроватью красовалась фотография голой женщины, вырванная из какого-то журнала. Потрепанная и довольно уродливая китайская ширма частично загораживала неряшливую кровать, а у стены стояла неизбежная швейная машинка «Зингер».

Мальчик попросил:

– Погаси лампу.

Тереза откинула голову и разразилась смехом.

– Ты что, не хочешь увидеть то, что покупаешь, – спросила она, – или ты такой робкий?

Мальчик ненавидел ее от всей души, от всей своей порочной маленькой души. Он стиснул зубы:

– Погаси эту лампу.

Тереза подхватила подол юбки и задрала ее выше бедер. Под платьем на ней ничего не было. Мальчик почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он отвел глаза, чувствуя отвращение и испуг. У Терезы было полное красивое маленькое тело, но мысль о близости с женщиной вызывала у него тошноту.

Тереза внимательно посмотрела на него.

– Что с тобой? – резко спросила она, уронив юбку. – Я тебе не нравлюсь?

Мальчику хотелось крикнуть, что она отвратительнейшее существо, какое он когда-либо видел, но он вовремя удержался. Снаружи его искали солдаты. У Терезы он находился в безопасности. Ему нельзя рисковать.

Он сказал:

– Со мной все в порядке. Меня раздражает лампа – вот и все.

Тереза протянула руку.

– Деньги вперед, милок. Такого правила я всегда придерживаюсь в своем бизнесе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы Д. Х. Чейза

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы