— Войдите, — крикнул он и буквально подпрыгнул в кресле, когда в приоткрытую дверь просунулась голова Люси Одам. В эту минуту он испытал суеверный страх, словно мысль о ней сверхъестественным образом на его глазах обратилась в плоть. «Колдовство тут ни при чем, — успокоил он себя, — просто я слишком много думаю о ней в последнее время».
Скотт встал, непроизвольно проведя ладонями о джинсы. Только тогда он ощутил, что ладони влажные.
— Люси?
— Я помешала тебе?
«Что за странный вопрос», — подумал он. Впрочем, Люси ведь представления не имеет, что всю прошедшую ночь он пролежал без сна, думая о ней, представляя, как она, приподняв красную юбку — ту самую, что он видел на ней в санатории, — садится на него верхом. Эти видения озадачили его, и Скотт пришел к выводу, что противоречивые чувства, которые он испытывает к ней, не мешают ему желать ее в постели.
— Я принесла своей маме лекарства, которые она забыла утром, — сказала она. — Могу я поговорить с тобой?
Лекарства были не единственной причиной, по которой Люси оказалась на заводе. Она решила рассказать ему о Джефе и Келли.
— Входи.
Она медленно подошла к столу.
— Это займет всего минуту.
Скотт посмотрел на нее. Она была одета в узкие джинсы и белый свитер. Рост у нее был выше среднего — пять футов и семь или восемь дюймов, но при этом она не походила на тонких как тростинка фотомоделей, что бросались в глаза с обложек журналов, выставленных в киосках супермаркета. Вид у нее был свежий, изгибы тела мягкие и очень женственные. Он представил, как ласкает ее кожу, цвета меда, как погружается в нее так глубоко, что у Люси перехватывает дыхание, и она вскрикивает. Что было в ней такого, отчего у него в первое мгновение возникало желание заняться с ней любовью, а в следующую минуту сделать ей больно? Уж не сходил ли он с ума?
Люси, увидев смену выражений на его лице, встревожилась.
— Скотт! С тобой все в порядке?
— Чего ты хочешь? — спросил он сурово.
Она удивленно подняла брови. Скотт явно был в дурном настроении и, видимо, не испытывал желания разговаривать с ней. Она подошла к креслу, стоявшему перед его столом.
— Могу я присесть?
Он кивнул и тоже сел.
— Перейду прямо к делу, — сказала она. — Тебе известно, что у твоего сына есть подружка?
Скотт посмотрел на нее с недоумением, не понимая, какое это имеет отношение к ней.
— Джеф упоминал, что ему нравится какая-то девочка из школы, но я не расспрашивал его. Уверен, что он сам все расскажет, когда посчитает нужным. А почему, собственно говоря, тебя заботит мой сын?
— Его подружка — Келли. Наша дочь.
— Да? — Скотт провел рукой по волосам, затем передернул плечами. — Господи, они еще совсем дети. Какое имеет значение, что они встречаются?
— Думаю, ничего нет хорошего в том, что они вообразили себя влюбленными. Представляю, как они будут смущены, когда узнают правду. Ребята в школе начнут дразнить их.
— И насколько они близки? — поинтересовался Скотт.
— Он провожает ее в школу и из школы, они подолгу болтают по телефону.
— Следовательно, ты предлагаешь, чтобы мы вмешались в их отношения, пока дело не зашло слишком далеко?
— Совершенно верно. И мне кажется, что мы вместе должны рассказать им правду. В городе есть кафетерий. Мы можем встретиться там сегодня вечером и все открыть. Если, конечно, ты готов к этому.
Скотт немного нервничал, представляя свою первую встречу с Келли, но понимал, что поступит честно, открыв ей правду. Захочет ли она после этого поддерживать с ним отношения, пусть решит сама, хотя он надеялся, что ее решение будет положительным.
— Ты обдумала, что мы скажем? — спросил он.
— По-моему, главное — быть честными и откровенными.
При этих словах Скотт неожиданно улыбнулся.
— Немного поздно, Люси, не так ли? Я имею в виду, что девочке уже пятнадцать лет. Не думаю, что ты ей рассказывала обо мне, даже если действительно считала меня умершим.
— Нет, рассказывала. Я сказала ей, что ты умер, как и думала сама. Если я упустила кое-какие детали, то на это у меня были свои причины. В то время я считала их достаточно вескими.
Он встал и оперся руками о стол.
— А тебе не приходило в голову, были ли они вескими для Келли?
— Конечно, приходило. Но ты не можешь упрекнуть меня в том, что я держала ее в полном неведении.
— Что конкретно ты рассказала ей?
Люси какое-то время сидела молча, теребя край свитера.
— Что мы были женаты совсем недолго…
— Еще одна ложь.
— Я не хотела, чтобы она узнала, что родилась вне брака. Разве это плохо?
— А как ты объяснила, что вы обе носите твою девичью фамилию?
— Просто сказала, что вернулась к девичьей фамилии после твоей смерти, чтобы не мучиться от постоянных напоминаний о тяжелой утрате.
На застывшем, как маска, лице Скотта не отражалось никаких эмоций.
— Продолжай.
— Я рассказала ей, что ты умер сразу после автокатастрофы, что, как я знала, было правдой. Я вставила в рамку твою школьную фотографию и поставила на тумбочку у ее кровати, чтобы она знала, как ты выглядел.