Читаем Запоздалая свадьба полностью

— Войдите, — крикнул он и буквально подпрыгнул в кресле, когда в приоткрытую дверь просунулась голова Люси Одам. В эту минуту он испытал суеверный страх, словно мысль о ней сверхъестественным образом на его глазах обратилась в плоть. «Колдовство тут ни при чем, — успокоил он себя, — просто я слишком много думаю о ней в последнее время».

Скотт встал, непроизвольно проведя ладонями о джинсы. Только тогда он ощутил, что ладони влажные.

— Люси?

— Я помешала тебе?

«Что за странный вопрос», — подумал он. Впрочем, Люси ведь представления не имеет, что всю прошедшую ночь он пролежал без сна, думая о ней, представляя, как она, приподняв красную юбку — ту самую, что он видел на ней в санатории, — садится на него верхом. Эти видения озадачили его, и Скотт пришел к выводу, что противоречивые чувства, которые он испытывает к ней, не мешают ему желать ее в постели.

— Я принесла своей маме лекарства, которые она забыла утром, — сказала она. — Могу я поговорить с тобой?

Лекарства были не единственной причиной, по которой Люси оказалась на заводе. Она решила рассказать ему о Джефе и Келли.

— Входи.

Она медленно подошла к столу.

— Это займет всего минуту.

Скотт посмотрел на нее. Она была одета в узкие джинсы и белый свитер. Рост у нее был выше среднего — пять футов и семь или восемь дюймов, но при этом она не походила на тонких как тростинка фотомоделей, что бросались в глаза с обложек журналов, выставленных в киосках супермаркета. Вид у нее был свежий, изгибы тела мягкие и очень женственные. Он представил, как ласкает ее кожу, цвета меда, как погружается в нее так глубоко, что у Люси перехватывает дыхание, и она вскрикивает. Что было в ней такого, отчего у него в первое мгновение возникало желание заняться с ней любовью, а в следующую минуту сделать ей больно? Уж не сходил ли он с ума?

Люси, увидев смену выражений на его лице, встревожилась.

— Скотт! С тобой все в порядке?

— Чего ты хочешь? — спросил он сурово.

Она удивленно подняла брови. Скотт явно был в дурном настроении и, видимо, не испытывал желания разговаривать с ней. Она подошла к креслу, стоявшему перед его столом.

— Могу я присесть?

Он кивнул и тоже сел.

— Перейду прямо к делу, — сказала она. — Тебе известно, что у твоего сына есть подружка?

Скотт посмотрел на нее с недоумением, не понимая, какое это имеет отношение к ней.

— Джеф упоминал, что ему нравится какая-то девочка из школы, но я не расспрашивал его. Уверен, что он сам все расскажет, когда посчитает нужным. А почему, собственно говоря, тебя заботит мой сын?

— Его подружка — Келли. Наша дочь.

— Да? — Скотт провел рукой по волосам, затем передернул плечами. — Господи, они еще совсем дети. Какое имеет значение, что они встречаются?

— Думаю, ничего нет хорошего в том, что они вообразили себя влюбленными. Представляю, как они будут смущены, когда узнают правду. Ребята в школе начнут дразнить их.

— И насколько они близки? — поинтересовался Скотт.

— Он провожает ее в школу и из школы, они подолгу болтают по телефону.

— Следовательно, ты предлагаешь, чтобы мы вмешались в их отношения, пока дело не зашло слишком далеко?

— Совершенно верно. И мне кажется, что мы вместе должны рассказать им правду. В городе есть кафетерий. Мы можем встретиться там сегодня вечером и все открыть. Если, конечно, ты готов к этому.

Скотт немного нервничал, представляя свою первую встречу с Келли, но понимал, что поступит честно, открыв ей правду. Захочет ли она после этого поддерживать с ним отношения, пусть решит сама, хотя он надеялся, что ее решение будет положительным.

— Ты обдумала, что мы скажем? — спросил он.

— По-моему, главное — быть честными и откровенными.

При этих словах Скотт неожиданно улыбнулся.

— Немного поздно, Люси, не так ли? Я имею в виду, что девочке уже пятнадцать лет. Не думаю, что ты ей рассказывала обо мне, даже если действительно считала меня умершим.

— Нет, рассказывала. Я сказала ей, что ты умер, как и думала сама. Если я упустила кое-какие детали, то на это у меня были свои причины. В то время я считала их достаточно вескими.

Он встал и оперся руками о стол.

— А тебе не приходило в голову, были ли они вескими для Келли?

— Конечно, приходило. Но ты не можешь упрекнуть меня в том, что я держала ее в полном неведении.

— Что конкретно ты рассказала ей?

Люси какое-то время сидела молча, теребя край свитера.

— Что мы были женаты совсем недолго…

— Еще одна ложь.

— Я не хотела, чтобы она узнала, что родилась вне брака. Разве это плохо?

— А как ты объяснила, что вы обе носите твою девичью фамилию?

— Просто сказала, что вернулась к девичьей фамилии после твоей смерти, чтобы не мучиться от постоянных напоминаний о тяжелой утрате.

На застывшем, как маска, лице Скотта не отражалось никаких эмоций.

— Продолжай.

— Я рассказала ей, что ты умер сразу после автокатастрофы, что, как я знала, было правдой. Я вставила в рамку твою школьную фотографию и поставила на тумбочку у ее кровати, чтобы она знала, как ты выглядел.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже