Читаем Запоздалая свадьба полностью

— Ничего плохого нет в том, что мы решили немного повеселиться, не так ли? — сказала она, стараясь не выдать своего смущения. — Если жизнь воспринимать слишком серьезно, то это вредит здоровью.

Он понял, что ее последние слова обращены к нему.

— Я люблю хорошо провести время, но прежде надо позаботиться о выполнении своих обязанностей.

Конечно, Люси могла бы ответить ему в том же тоне, но она не стала этого делать. Поборов раздражение и придав лицу беззаботное выражение, она сказала нараспев:

— Не надо мне напоминать о моих обязанностях.

Ей хотелось напомнить ему, что в семнадцать лет она стала матерью-одиночкой, что сумела получить образование и вырастить дочь без его помощи, но тут же решила, что подобный разговор может превратиться в очередную ссору между ними.

Поэтому Люси спокойно повернулась к дочери и только теперь заметила, что Келли прячет что-то за пазухой.

— Что это у тебя? — спросила она с любопытством.

— Щенок.

Келли расстегнула куртку, и оттуда выглянула крошечная мордочка, поросшая серебристо-черной шерсткой.

— Он, как и Аби, йоркширской породы. Папе переслали его самолетом из Дженсонвилла, а он мне его подарил. Я назвала его Чемп, потому что у него в роду сплошные чемпионы. Не правда ли, он самый милый щенок из всех?

Люси почувствовала, как улыбка застыла на ее лице.

— Очень миленький, — согласилась Люси и посмотрела на Скотта. — Не знаю, что и сказать.

— Надеюсь, ты не будешь возражать, — сказал он. — Я заметил, как Келли понравилась Аби, и не смог удержаться от того, чтобы немного не порадовать ее. Ему уже сделали все необходимые прививки, а в багажнике машины лежит запас корма для щенков.

— Кажется, ты позаботился обо всем.

Почувствовав, что обстановка накаляется, Лоретта вмешалась в разговор.

— Пойдем, Келли, детка. Надо найти для Чемпа коробку, в которой он будет спать. Наверняка у меня есть что-нибудь подходящее.

Обрадованная девочка последовала за бабушкой.

Скотт и Люси молча смотрели друг на друга. Он по привычке провел рукой по волосам.

— У меня сложилось впечатление, что ты недовольна тем, что я купил для нее собаку, — сказал он.

— Было бы лучше, если ты сказал бы мне об этом заранее, чтобы я могла посоветоваться с мамой. Не забывай, что это все-таки ее дом. Ей может не понравиться, что без ее разрешения принесли в дом щенка.

— Не думаю, что Лоретта будет возражать, — сказал он. — Если щенок попортит вещи, то я возмещу все убытки.

— А тебе не пришло в голову спросить меня, прежде чем делать что-то для Келли.

— Послушай, я просто хотел сделать девочке приятное. Я бы никогда на это не решился, если б знал, что ты превратишь подобную мелочь в целую проблему. Не хочешь, чтобы у Келли была собака, скажи только слово, и я отошлю ее обратно, — с досадой сказал Скотт.

— Разве я похожа на злодейку?

— Ты же собиралась найти ей щенка. Я слышал, как ты говорила ей об этом.

— Да, но после того, как получила бы согласие мамы. Я не могла бы ввалиться в ее дом с собакой, не узнав сначала, как она к этому относится. И, конечно же, я бы не стала тратить столько денег на щенка.

Скотт резко повернулся и направился к двери.

— Ты приводишь меня в замешательство, Люси, — сказал он, открывая дверь и выходя на крыльцо. Она вышла вслед за ним. — Знаешь, в чем главная твоя проблема? Ты ревнива.

Она засмеялась.

— Ревнива? К кому? К чему?

— Пятнадцать лет Келли полностью принадлежала тебе, и теперь ты сходишь с ума оттого, что приходится делить ее с кем-то.

— Неправда. Я хочу, чтобы Келли была счастлива.

— Я тоже этого хочу. Она чудесно провела вечер, а ты просидела дома и теперь дуешься на нее. Что ж, давай, начни придираться к ней, но я не собираюсь оставаться и наблюдать за этим. Я не собираюсь просить у тебя прощения каждый раз, когда сделаю что-то приятное для дочери.

Он резко повернулся и пошел к машине, не сказав больше ни слова. Мотор загудел, и машина отъехала от дома. Люси провожала ее взглядом, пока она не скрылась темноте, чувствуя невыносимую боль в глубине души.

6

Два дня спустя Скотт ждал Люси около санатория. Он припарковал свой лимузин рядом с ее видавшей виды машиной и теперь с беззаботным видом стоял, прислонившись к дверце.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, отметив про себя, как замечательно он выглядит в рубашке цвета ржавчины и джинсах. Сквозь распахнутый ворот рубашки виднелась густая поросль темных волос, от которых она не сразу смогла оторвать взгляд.

— Хочу показать тебе кое-что, — сказал он. — Садись. — Он открыл дверцу машины, но она колебалась, и тогда он добавил: — Это займет немного времени.

Люси села в его «Линкольн» и пристегнула ремень безопасности. Скотт сел за руль.

— Что же ты хочешь показать? — спросила она.

— Потерпи, скоро увидишь.

Какое-то время они ехали в молчании. Стоило Скотту бросить на нее взгляд, как сразу же в памяти возникал ее недавний облик — задорной раскрасневшейся красотки, танцующей шимми в гостиной матери.

— Кстати, о том вечере, — начал он. — Согласен, что должен был заранее обсудить с тобой покупку щенка для Келли.

Она взглянула на него и поняла, что Скотт говорил откровенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература