— И знал, что нам с Ньюманом не нужен резерв.
— Нам полагается связаться с маршалом, которому изначально был выдан ордер, чтобы узнать, не требуется ли другая помощь. — Сказал он.
— Думаю, речь идет о телефонном звонке, а не о личной встрече.
Улыбка изогнула его губы, обрамленные черной бородкой и усами. В глазах у него была какая-то эмоция, но она просто не вязалась с этой улыбкой. Я подавила в себе дрожь, когда он на меня уставился.
— Я следую новым правилам. К тому же, я хотел увидеть тебя лично, Ирэн.
— Я это ценю… Шерлок.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Я как-то сказала ему, что была для него-хорошего Той Жещиной (отсылка к Ирэн Адлер. — прим. переводчика), с которой он действительно хотел бы встречаться, а не только похитить ее, пытать, насиловать и в конечном итоге убить. Истории про Шерлока Холмса от Артура Конан Дойла он не читал, так что ремарки не понял. Я объяснила ему ее, и, к моему удивлению, он действительно прочел эти книги, а в нашу следующую встречу предложил нам дать друг другу интимные клички. Я буду для него Ирэн Адлер, а он для меня — Шерлоком Холмсом. Я предложила ему Мориарти вместо Холмса, но он сказал, что в этом нет никакого смысла, потому что у Мориарти не было отношений с Ирэн. Я не просто не хотела с ним такого дерьма — я вообще ничего подобного с ним не хотела. Эдуард убедил меня подыгрывать Олафу до тех пор, пока он не поймет, что мы с ним никогда не станем парой, или не решит, что меня пора переквалифицировать из подружки серийного убийцы в его жертву.
— Знаешь, я все еще считаю, что «Холмс» в качестве ласкательного прозвища звучит куда лучше. — Заметила я.
— Ты выбрала «Адлер» вместо «Ирэн»?
— Давай попробуем и узнаем, что мягче слетает с языка.
— Очень хорошо, Адлер. — Он вдруг покачал головой. — «Ирэн» нравится мне больше.
— А мне нравится «Мориарти», но ты отказался.
— Я не замечаю, чтобы тебе было комфортно общаться со мной подобным образом. — Он понизил голос, смягчил, а лицо его стало почти нейтральным. Мне не хотелось, чтобы он смотрел на меня холодно. Это может плохо кончиться для нас обоих. Блядь.
— У меня нет интимных кличек ни для кого из тех людей, которых я люблю. — Сказала я, и это было чистой правдой.
— Жан-Клод называет тебя «ma petite».
Я закатила глаза раньше, чем успела себя остановить.
— Он всех как-нибудь так называет. Это его стиль общения. Но у меня нет для него подобного прозвища.
— Ты зовешь его мастером.
— Ни хрена. Ну, разве что когда поблизости есть вампиры, на которых надо произвести впечатление. Да и тогда забываю.
Он вновь улыбнулся. Пусть лучше стоит с этим стремным огоньком в глазах, чем переходит в режим отмороженного социопата.
— Я и сам никогда не давал интимных прозвищ кому-либо.
— Может, это просто не наш стиль. — Предположила я.
— Мне нравится звать тебя «Ирэн», как и «Адлер».
— Меня это устраивает, но Шерлок Холмс у меня с тобой просто не ассоциируется.
— По-твоему, «Мориарти» подходит мне больше? — Спросил он.
— Я бы хотела поэкспериментировать, если ты не против.
Я поверить не могла, что стою и обсуждаю постельные клички с Олафом. Он пугал меня до усрачки. Единственное, чего я от него хотела, это чтобы он от меня отъебался.
— Почему Мориарти, а не Холмс? Объясни мне. — Он говорил серьезно, даже улыбка исчезла, и изучал меня своим безжалостным взглядом.
Я глубоко вдохнула и сосредоточилась на своем пульсе и дыхании. Страх мой ему понравится, если он его засечет, а я не доставлю ему такого удовольствия.
— Мориарти — парень загадочный и плохой. Это подходит тебе куда больше, чем холодная логика Холмса.
— Он зависим от кокаина. Это не холодная логика. — Возразил Олаф.
— Ты прав, но лично я в этом вижу слабость, а ты отнюдь не слаб.
Он вновь улыбнулся, и на этот раз его улыбка была искренней. Ну, или настолько искренней, насколько в принципе могло предложить его маленькое черное сердце. В любом случае, это была хорошая улыбка, так что я улыбнулась в ответ.
— Твои аргументы звучат разумно. — Сказал он. — Я буду твоим Мориарти.
Я задумалась, понимает ли он, насколько близко это было к правде, но продолжала улыбаться в ответ. Скорее улыбкой облегчения, нежели кокетства, но это все еще была улыбка.
— Мориарти. Да, так я могу тебя называть. Меня устраивает.
— Ты права. Это действительно слетает с твоего языка мягче, чем «Холмс» когда-либо. — Он умудрился сказать это так, как иногда говорят мужчины, превращая абсолютно невинную сентенцию во что-то жуткое и сексуальное одновременно. Но раз уж мы с ним пытаемся в каком-то извращенном смысле построить отношения, я не могу доебаться до этого. Совладать с собой у меня не вышло, и я вздрогнула.
Его улыбка изменилась. Или просто что-то поменялось в глазах. Он посмотрел на меня так, будто представил, какова я на вкус, но не в смысле секса, а в том смысле, что он буквально хотел откусить от меня кусок. Блядь, блядь, блядь.
— Я рад, что наш новый уровень близости не избавил тебя от страха передо мной. — Он сделал шаг вперед, принюхиваясь к воздуху надо мной.