Читаем Запретам вопреки полностью

– Приревновала тебя к Линде? Ты слишком высокого мнения о себе, Филипп Тарсен! – с презрением бросила ему в лицо Дейзи. Вырвав ладони, она отступила от него на безопасное расстояние. – Просто я поняла из рассказа Линды, что ты собой представляешь. После этого все твои слова и обещания потеряли для меня значение. Я никого не обманывала в отличие от тебя. – Дейзи неожиданно засмеялась, и так же неожиданно смех ее оборвался. – Даже смешно вспоминать, какой наивной я тогда была, – ровным голосом произнесла она. – Если честно, мне никогда не приходило в голову винить тебя в том, что произошло со мной позже. Во всем виноваты моя наивность и неопытность в те годы. Точно так же, я считаю, и у тебя не может быть ко мне никаких претензий! – с горячей убежденностью произнесла Дейзи. – Просто так сложились обстоятельства. Самое лучшее, если мы сделаем вид, что встречи в Лос-Анджелесе не было. – Она перевела дыхание.

– На секунду Филиппа охватило глубокое чувство уважения к силе духа этой женщины, не побоявшейся после гибели родителей самостоятельно принять решение и родить ребенка. Ведь она была тогда еще такой юной… А с каким достоинством держится сейчас! Если бы Линда не вмешалась в их отношения, все могло бы сложиться по-другому, с грустью подумал он.

С Дейзи он согласен в одном: бессмысленно теперь упрекать друг друга. И все-таки она не имеет права поступать так жестоко, лишая его сына, а Эндрю – отца. Когда-нибудь Дейзи поймет это, возможно года через два-три, когда сын повзрослеет. Нет-нет, он ждать не собирается!

Надо только найти к ней подход.

– Недавно ты мне сказала, что прошлое это прошлое, о котором надо забыть, что ты предпочитаешь смотреть в будущее. Помнишь? – строго спросил Филипп, не отпуская ее взгляда. Он увидел, как в ее глазах отразилась целая гамма чувств: растерянность, смущение, даже что-то похожее на нежность и, наконец, выжидательная настороженность. Дейзи явно не собирается разоружаться перед ним.

Если бы он знал, как хочется ей сейчас снова оказаться в его руках, прижаться к нему всем телом, почувствовать себя слабой и беззащитной рядом с ним, таким сильным и страстным.

Дейзи презирала себя за это. Ты ему не нужна, твердила она себе. Разве он так не сказал? Ему нужен только твой сын! Волнение сжало горло, и она промолчала.

– Если тебя не устраивает мое предложение, Дейзи, я готов послушать, что предлагаешь ты.

Только помни, твое будущее и будущее нашего сына неразрывно связаны со мной. – Слова Филиппа прозвучали жестко. Он заметил, как гнев снова вспыхнул в ее голубых глазах, как сжались в кулаки ее руки. Но при этом он был уверен, что стоит ему завладеть ее губами, как она снова окажется в плену собственной чувственности.

Наверное, эти мысли отразились в его взгляде, потому что тело Дейзи мгновенно среагировало на этот призыв, и она ничего не могла с этим поделать. Встреча с Филиппом в отеле Лос-Анджелеса пробудила в ней воспоминание об их первой ночи, которое, как ей казалось, навсегда исчезло из памяти за долгие семь лет.

Филипп смотрел на нее с легкой улыбкой и думал, сколько еще мужчин было в ее жизни. Не так уж он глуп, чтобы поверить, будто у такой женщины, как Дейзи Остин, нет близкого друга. Жизненный опыт слишком рано убедил его в том, что женщин оставлять без присмотра нельзя даже на два месяца, не говоря уже о годах…

Но как бы то ни было, Дейзи мать его сына.

Следовательно, ей придется навсегда распроститься со своим любовником. Он не допустит, чтобы жизнь его сына была омрачена появлением в доме «друзей» матери, которых ему прикажут называть «дядями». Если же Дейзи нуждается в сексе… Что ж? Он сам способен удовлетворять ее желания, даже если она откажется официально стать его женой. Пусть продолжает упорствовать, только скрыть свое физическое влечение к нему ей не удалось. Филипп решительно подошел к Дейзи, обнял ее и склонил голову. Замерев в предвкушении его поцелуя, она не нашла в себе сил отступить, как требовал того здравый смысл. Но в этот момент до них донесся шум подъехавшей машины и веселые детские голоса.

– Это соседка, миссис Гибсон, привезла Энди. Ее сын учится с ним в одном классе, – сказала Дейзи, отстраняясь от Филиппа.

– Дейзи, ты где? Принимай сына, – послышался голос миссис Гибсон из прихожей. Не прошло и минуты, как ее голова появилась в приоткрытой двери, а за ней в комнату вплыла дородная матрона с ослепительной улыбкой на смуглом лице. – Извините, если помешала, но я решила убедиться, здесь ли ты, прежде чем оставить Эндрю.

– Спасибо, Молли. Конечно, я здесь, куда я могу деться?

– Ты не забыла, что завтра в школе праздничный утренник? На всякий случай я заехала в магазин и купила кое-что для твоего и своего сына. – Она протянула Дейзи большой пластиковый пакет. Если будут проблемы с костюмом, позвони. Ну, я пойду, не буду вам мешать.

– Вы нам нисколько не мешаете, – заговорил Филипп. – Дейзи, дорогая, ты не хочешь познакомить меня со своей подругой?

Перейти на страницу:

Похожие книги