Читаем Запретная страсть полностью

— В субботу в нашу честь хотят устроить прием. — Она немного помолчала. — Прайс предложил мне купить новое платье, но…

— Позвольте ему сделать это, — убежденно заявила Дар-нелл. — Вы ведь хотите, чтобы он гордился вами, не так ли?

— Ну конечно!

— Тогда нечего переживать. — Она помогла Эллин надеть ночную рубашку. — Все будет хорошо.

Эллин забралась в постель, а Дарнелл задула лампу и направилась к двери.

— Спокойной ночи, мисс Эллин.

— Спокойной ночи, Дарнелл… и спасибо.

Старая женщина не ответила и лишь улыбнулась в темноте.


— Куп хочет поговорить с тобой. Он в кабинете, — сказала Бетси Прайсу, встретив его на лестнице.

— Спасибо, Бетси, поддержи Эллин, и пусть она купит все, что хочет. Она стесняется тратить мои деньги. А я хочу, чтобы она ни в чем себе не отказывала.

— Не беспокойся, мы проведем время с пользой. — Бетси поцеловала его в щеку и пошла наверх спать.

Куп улыбнулся и откинулся в кресле, вытянув перед собой длинные ноги. Теперь, когда Эллин здесь, все снова должно прийти в норму. Услышав, что Прайс спускается, он поднялся и, наполнив два стакана, протянул один из них Прайсу, когда тот вошел в кабинет.

— Ты недолго пробыл там, — заметил Куп, добродушно улыбаясь.

— Если бы я задержался чуть дольше, то, наверное, остался бы на всю ночь, — усмехнулся Прайс.

— Я не стал бы осуждать тебя, учитывая, как долго вы были в разлуке.

Прайс сделал глоток бренди и сел в кресло напротив Купа.

— Надеюсь, нам удастся поскорее сыграть свадьбу, потому что я не могу больше без Эллин.

— Бетси позаботится об этом, — усмехнулся Куп.

Его очаровали приятные манеры и искренность Эллин. Ее чувства к Прайсу были неподдельными, и Куп был рад за друга.

— Что ты собираешься делать? — спросил Куп.

— Пожалуй, возьму работу домой, чтобы ускорить дело и закончить его до переезда Эллин, — задумчиво сказал Прайс.

— Хорошо. А как дела с Алексом и Рейчел? Ты еще не занимался оформлением завещания?

— Пока нет. Займусь им завтра. Теперь, когда Эллин здесь, я не могу допустить каких-либо случайностей.

— Конечно. Это единственный способ обезопасить свое состояние от посягательств Рейчел и Алекса.

— Мы с мистером Барлоу подумаем, как лучше сделать это, — согласился Прайс.

Допив бренди, он встал.

— Я обещал Эллин, что зайду сюда по дороге в офис, так что увидимся завтра утром перед работой.

— Хорошо. — Куп проводил Прайса до двери и пожелал ему спокойной ночи, а затем поднялся наверх к Бетси.


— Сначала зайдем в ателье Хильды, а если ты не найдешь там ничего подходящего, мы на неделе съездим в Сент-Луис, — весело сказала Бетси.

— Чудесно. — Эллин тоже заразилась ее бодростью. — У меня не было ни одного нового платья с начала войны.

— Что ж, мне строго наказали купить все, что тебе захочется. И ты не должна ни о чем беспокоиться.

— Прайс — удивительный мужчина, правда? — Эллин вздохнула с довольным видом.

— Он мне очень нравится. Он самый замечательный мужчина из тех, кого я знаю. После Купа, конечно, — откровенно сказала Бетси. — Я рада, что ты любишь его, Эллин. Должна признаться, я с беспокойством думала о тебе какое-то время.

— Обо мне? Почему?

— Прайс очень любит тебя. Пока вы были в разлуке, он чувствовал себя ужасно несчастным. — Бетси помолчача. — От тебя не было никаких известий, и я думала, что ты просто использовала его. Но теперь мне все понятно.

Эллин кивнула:

— Это был ужасный период для нас обоих, и я рада, что он миновал.

Их экипаж остановился перед небольшим ателье, и они вошли внутрь.

— Доброе утро, миссис Купер, — приветствовала Бетси Хильда Браун. — Чем могу помочь?

— Хильда, это моя подруга Эллин Дуглас. Она только что прибыла из Мемфиса, и ей очень нужно обновить гардероб. У тебя есть что-нибудь готовое?

— Приятно познакомиться с вами, мисс Дуглас. Пройдите в примерочную, и мы снимем мерку.

Эллин и Бетси последовали за портнихой в конец ателье и оказались в комнате для переодевания.

Хильда помогла Эллин освободиться от старого платья и сняла мерку, а затем пошла поискать подходящее готовое платье. Эллин сидела с Бетси в набитой одеждой комнате, чувствуя себя неловко в поношенной рубашке. Но Бетси, казалось, не обращала на это никакого внимания, разглядывая картинки в новом журнале для дам.

Хильда вернулась с бледно-голубым дневным платьем.

— Думаю, это подойдет. Хотите примерить его?

С помощью женщин Эллин надела платье и стояла не шевелясь, пока портниха делала наметки для подгонки.

— К пятнице все будет готово.

— Чудесно. — Глаза Эллин радостно светились, когда она подошла к большому зеркалу. — Прекрасная вещь.

— Теперь нам требуется еще бальное платье, — сказала Бетси.

Хильда улыбнулась:

— У меня есть кое-что для вас.

Она быстро вышла из комнаты и вернулась через несколько секунд, держа в руках изысканный наряд из бледно-зеленого атласа с белыми кружевами.

— Надеюсь, это то, что вам надо.

— О… — Эллин и Бетси не могли скрыть восхищения, когда Хильда развернула платье для их обозрения.

— Вам нравится?

— Очень, но… — начала было Эллин.

— Примерь его, — решительно сказала Бетси.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже