Читаем Запретная страсть. Сборник эротических рассказов полностью

Смотреть ему в глаза не получилось, как бы она ни хотела. Лилиан думала, что если сейчас поднимет голову, если увидит этот взгляд, полный похоти и желания, то буквально взорвется от переполняющих чувств. Она могла только закатывать глаза и, кусая его палец, наслаждаться своей беспомощностью и тем, что происходит между ними сейчас. Размеренные движения откликались стонами, которые Лилиан уже не сдерживала. Единственная мысль, что пробежала в затуманенном рассудке, была о том, что Его Величество желал владеть ею так, как этого хочет она. У него это превосходно получалось, но…

— Ваше Ве… Эдвард… — позвала девушка, тем самым сбив его с ритма. — Можно я?..

Она не закончила — нужные слова никак не приходили в голову, а потому пришлось действовать, чтобы страсть не погасла из-за длинного перерыва на разговор. Лилиан попыталась слезть со стола, и заинтересованный Эдвард ей совсем не препятствовал. Впившись в его губы, девушка усадила его в кресло, а сама уместилась сверху. Еще никогда она не была так рада просторной королевской мебели.

— Ты уверена? — ей показалось, что он сомневался в её затее, что даже немного обидело. Лилиан так его хотела, так желала попробовать сверху, а он…

Оторвавшись от губ, она насупилась и, держась за подлокотники, стала медленно усаживаться на его член. Дрожа и хватая воздух, будто рыбка на суше, Лилиан громко простонала, когда почувствовала его целиком в этой позе. Почему-то, когда сверху была она, член ощущался сильнее и… приятнее. Не теряя ни минуты, Лилиан начала двигать бедрами, еще не понимая, как сделать это лучше: как правильнее доставить им обоим удовольствие. Эдвард стал помогать ей руками, что чертовски раззадорило её и убедило в необходимости довести его до пика именно в этой позе.

— Ах, как приятно, — шептала она, уткнувшись в его ухо, и ощущая, что член начинает наливаться и пульсировать сильнее, когда она говорит ему мерзкие пошлости. — Да, мой господин, мне очень хорошо… прошу вас, еще… еще немного…

Эдвард вновь взял на себя инициативу и под гнетом слишком возбуждающего шепота начал насаживать жену резко, сильно, не обращая внимания на чересчур громкие стоны; на то, как больно она вцепилась ногтями в его спину и с каким усердием стала оставлять царапины, будто мстя за происходящее между ними; на то, что на его шее останется один большой и насыщенный синяк, если он сейчас же не кончит, если позволит любимой женушке и дальше впиваться в его кожу зубами.

Дрожь ее тела, тихий, усталый стон — и вот он излился внутрь, впервые закончив позже. Лилиан обмякла и устроилась на его груди, пытаясь восстановить дыхание. Сейчас Эдвард очень сильно пожалел, что на дворе день, и он не может позволить Лилиан долго лежать в его объятьях.

— Можно я буду приходить к вам чаще? — полусонным голосом спросила девушка, слушая стук его сердца. Как будто он мог ей отказать.

Сделка с похотью

Сеттинг и персонажи: фэнтези, суккуб и дьявол.

Аннотация: Суккуб желает чудесно провести ночь Самайн, и вместо обычного мужчины или наскучившей нежити получает самого Дьявола.


Ночь Самайн должна выдаться славной. Густой туман спустился на землю, укутал плотным одеялом, надёжно скрыл облик прохожих друг от друга. Суккуб не сомневалась в качестве иллюзии, благодаря которой была похожа на молодую человеческую женщину, но бархатно-карие глаза, в которых теплился кровавый огонь, выдавал её дьявольскую сущность с потрохами при обычном освещении. Туманная ночь скрывала и это досадное упущение.

Сняв капюшон, суккуб ослабила пояс бордового шёлкового плаща, надетого на голое тело. Наконец вдохнула полной грудью, словно избавилась от тугого корсета, и тихой поступью пошла по безлюдной улице спящего города.

Остановившись у перекрёстка, суккуб ощутила груз тяжких дум. Надо было наконец-то решить, кого посетить этой ночью: молодого вампира, недавно прибывшего в город, или благочестивого монаха, у которого после нескольких встреч осталось совсем немного жизненных сил. И вампирская энергия не сильно нравилась суккубе, и избавлять человеческого любовника от бремени жизни пока не хотелось.

Суккуб ощутила лёгкую грусть. Эту ночь хотелось бы провести по-особому, а ничего чудесного решительно не происходило. Густой туман потихоньку рассеивался, открывая суккубе грязные лужи после недавнего ливня, обшарпанные каменные здания, словно нежилые, хотя ещё днём на улицах кипела жизнь. Город будто бы вымер, и сие странное событие обеспокоило суккубу, изнеженную, смотрящую свысока на сородичей, которые вместо уютных диванов людских борделей выбирали сырые холодные камни и тревожное уединение.

Гнетущая тишина прошлась по коже трепетным холодом. Время словно остановилось. Суккуб застыла на месте, прислушалась, стараясь обнаружить хоть какие-то признаки жизни. За спиной раздался громкий «Кар!». Суккуб вздрогнула и резко обернулась. Сквозь тусклый свет фонаря она заметила тень ворона и обхватила себя руками.

— Тьфу ты, чёрт, — процедила она, коря себя то ли за несвойственную суккубам мнительность, то ли за изнеженную людской жизнью натуру.

Перейти на страницу:

Похожие книги