Читаем Запретная страсть полностью

Дрожащими пальцами она попыталась снять трубку и со стуком уронила обратно. В горле так сильно пульсировала кровь, что она не была уверена, сможет ли произнести хотя бы одно слово.

На миг ей пришла мысль сбегать вниз к шкафчику, где Дуглас обычно прятал свои неимоверно дорогие вина, которыми любил производить впечатление на клиентов и друзей. А вдруг встретится Брэндон? Нет, нельзя рисковать.

И тут Келси вспомнила о бутылке вина. Ее подарил один из сотрудников, когда объявили о помолвке, а поскольку вино было не настолько дорогим, чтобы удостоиться чести попасть в заветный шкафчик, Дуглас сказал, чтобы она держала его у себя.

Вино оказалось неплохое и как раз такое, как надо. После первых же глотков Келси почувствовала себя уверенней.

Дождевые тучи продолжали медленно наступать с моря на сушу, и за окнами сгущалась ранняя, набухшая сыростью темень. Где-то в отдалении зловеще, как разгневанный голос за закрытыми дверями в конце коридора, прогромыхал гром. Собиралась гроза, и ждать ее оставалось недолго.

Нужно бы зажечь свет. Все в комнате, включая вино, которое она наливала в быстро намокавший бумажный стаканчик, погружалось в неприятную серую тень. Но Келси сидела на краешке кровати, не сводя глаз с телефона, и, как лекарство, пила вино.

После четвертого стаканчика она решила, что теперь готова, и стала набирать номер.

– Дуглас, – решительно начала она, чтобы отрезать себе путь к отступлению и не передумать. – Мне нужно кое-что сказать тебе.

– О Фарнхэме? – В его голосе проскользнуло раздражение. Возможно, он ждал важного клиента. Дуглас не переносил, когда его отвлекали от дел.

Но, если честно, он никогда не скрывал раздражения, разговаривая с ней. Если, конечно, при этом не присутствовали посторонние или если он не выпил уже две-три порции виски и не размечтался о сексе. Тогда он становился таким приторно-слащавым, каким только может быть мужчина.

К горлу опять подступила тошнота.

– Нет, не о Фарнхэме, – проговорила она, сердясь на себя за то, что невнятно произносит слова. Ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она затеяла весь этот разговор потому, что пьяна. – Это о нас.

– А? – В голосе Дугласа прозвучало сомнение, как будто он ослышался. – Что еще там о нас?

– Я не выйду за тебя.

Фраза вылетела у нее торопливо, на одном дыхании. Но по крайней мере она это произнесла. Келси обернулась к открытому окну, и на нее повеяло благостным дыханьем прохладного ветерка.

– О чем ты там говоришь? – угрожающим тоном, уверенный, что одно это поставит ее на место, спросил Дуглас.

– Я не выйду за тебя, – повторила она, отчеканивая каждое слово. – Свадьба отменяется. Помолвка отменяется. – Она набрала воздуху в легкие. – Сделка тоже.

– Ну, неужели? – В его голосе послышалось самодовольство, как будто слово «сделка» напомнило ему, что у него в запасе козырной туз. – Ты хочешь, чтобы твой папаша сел в тюрьму?

– Не совсем так, – обдумывая каждое слово, ответила она. Только бы не подвела голова и не заплетался язык! – Отцу нужна профессиональная помощь: врачи, адвокаты… Люди, которые помогут ему, а не просто будут прикрывать его грехи, его болезнь. Помогут ему встать на ноги. – Ей очень хотелось поверить в свои слова. – Может быть, ему придется сесть в тюрьму. Не знаю. Посмотрим.

– Может быть? – с ледяным злорадством расхохотался Дуглас. – Может быть, придется сесть в тюрьму? Послушай меня, дорогая. Если ты сейчас отступишься, гарантирую тебе, что твой папаша сгниет в тюрьме.

– Может быть, – упрямо повторила она.

– Черт возьми, Келси, ты что, напилась, что ли? Ты говоришь, как пьяная. Или просто сдурела?

За стенами дома, как дикий зверь, готовый к прыжку, прорычал гром.

– Послушай меня, – тем же угрожающим голосом продолжал Дуглас. – Сиди там, где сидишь. Никуда не уходи. Я еду домой. Буду через два часа и тогда покажу тебе кое-что.

– Нет, – по-прежнему стояла на своем Келси. – Я ничего не хочу видеть.

– Захочешь! Это долговая расписка твоего отца. Он вор и отправится за решетку. Надо было показать тебе это сразу. Тогда у тебя не появилось бы таких идиотских мыслей.

– Нет, – упорствовала она. Комната осветилась ослепительной вспышкой молнии. – Я не передумаю.

– Ничего, ничего, передумаешь. И, смотри, больше не пей. Когда приеду домой, кое-что расскажу тебе о жизни, дорогая.

Но ее била дрожь, голова шла кругом, и она не могла больше слушать.

– Прощай, Дуглас, – сказала она и трясущимися, как желе, пальцами положила трубку. – Прощай, – прошептала она. Затем, не давая себе успокоиться, опять схватилась за телефон и набрала номер отца. Я должна предупредить его. Нам предстоит сделать так много, а времени в обрез. Мы должны нанять адвоката…

Телефон в их маленькой квартирке звонил и звонил, но никто не отзывался. Она сжала трубку в руках. Какой бар, какой ипподром заманил его к себе сегодня, хотя он больше всего нужен мне?

Она неожиданно расплакалась. Слезы катились по щекам, по шее, а она все сидела и сидела с трубкой в руках, прислушиваясь к приближающимся раскатам грома и безнадежно повторяющемуся телефонному гудку.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Forgotten Magic - ru (версии)

Похожие книги