Читаем Запретная зона полностью

К сожалению, у Брайана не было ответа на этот вопрос. Он до сих пор не мог себе представить, каким образом причудливые перестановки в его изящных теориях смогли привести к такой катастрофе. С точки зрения теории, частица, совершающая полет во времени, не могла привести к появлению монстров.

— Думаю, все решится очень быстро. Уверен, что они нам не дадут передышки. — Он озабоченно осмотрелся. — Я думаю, что все люди из округа Киямора, которым удалось уцелеть, находятся сейчас здесь, в этой комнате. Давайте рассуждать так: нас окружили и коварно заманили в ловушку, а сейчас готовятся нанести смертельный удар.

— Думаю, вы правы, — сказал отец Палмер.

— У меня есть хорошая идея, — заявил Дик Келли, — мы пойдем к гаражу Фиска и протянем оттуда трубу к погребу судьи, накачаем в него бензина… А потом будет достаточно будет только чиркнуть спичкой, и все взлетит в воздух к чертовой матери. — С этими слова Дик взъерошил свою густую шевелюру. Кудри на его голове казались искусственными, но Брайан по собственному опыту знал, что это было совсем не так. В детстве ему на рез доводилось таскать двоюродного брата за волосы.

— А как мы проведем трубу с горючим на расстояние в две мили? — поинтересовался Пэт Хайджекс, который работал инженером, а сейчас был на пенсии. — Для этого нам придется собрать все огородные шланги в городе.

— Может быть, и придется.

— Мы не сможем накачать горючее насосами, которые есть в гараже у Фиска. Даже если мы проведем трубу, то ни капли горючего не дойдет до погреба.

— Можно достать цистерну, — Дик вопросительно посмотрел на окружающих.

Все прекрасно знали, что это невыполнимо, поэтому промолчали. Цистерну бензина можно было найти только в компании «Тексако», которая находилась в Гленз Фолз.

За окном раздался шум двигателя, и все сразу схватились за оружие.

К дому подъехала голубая «Акура Ледженд».

— Это доктор Гидумэл, — воскликнула Лой и выбежала на веранду, чтобы встретить вновь прибывших.

Однако никто не осмелился спуститься с крыльца. Сэм и Милли быстро вошли в дом. Их настоящие имена были Сангхви и Майя, но горожане быстро переделали их имена на свой лад.

Обменявшись торопливыми приветствиями, доктор Гидумэл пошел осматривать Энни-младшую, которая лежала в спальне Уэстов. Ее голова была замотана пропитанным кровью полотенцем.

Утром доктор Гидумэл не смог дозвониться до госпиталя, так как телефон не работал. Потом отключилось и электричество. Направляясь к автостраде, доктор заметил вереницу машин у дома Уэстов и решил выяснить, что случилось. Ни доктор, ни его жена не знали о случившемся и с недоверием слушали рассказ Брайана.

Беспокойство Лой росло с каждой минутой. Они потеряли слишком много времени.

— Чтобы бороться с таким сильным противником, — задумчиво сказала Милли Гидумэл, — очень важно узнать его уязвимое место.

Брайан грустно покачал головой.

— Мне следовало бы это знать, но я не знаю. Я работал над проектом в области теоретической физики.

— Это демоны, — заявила Лой. — Мы не можем открыто выступить против них. — В ее голосе звучало раздражение.

— Все имеет научное объяснение и кажется противоестественным только потому, что мы не можем этого понять до конца, — задумчиво возразила Эллен.

— Откуда ей это знать? — пробормотала вполголоса Мэри Ейтс.

Услышав это, Эллен повернулась к ней.

— Если перед нами разверзся ад, то уйти не удастся. Подобные мысли мешают нам отдать все силы борьбе.

— Святой отец, — обратился к священнику Пэт Хайджекс, — а может открыться дверь в преисподнюю?

— Точно сказать не могу, но похоже, что именно это мы сейчас и наблюдаем.

— Согласен, — мрачно подтвердил пастор Онт.

— Мы невежественны и беспомощны, а кроме того, у нас совсем нет времени. В этом и заключается горькая правда. — Брайан переводил взгляд с одного лица на другое.

— А как насчет судьи? Может быть, следует пойти к нему всем вместе и допросить старого негодяя. — На первый взгляд, предложение Пэта Хайджекса было разумным.

— Многие люди пошли в дом судьи и не вернулись, — возразила Эллен.

— Оставим пока судью в покое, — сказал Брайан, стараясь придать своему голосу больше убедительности.

— Послушайте, давайте возьмем ружья и пойдем туда, а по дороге будем стрелять во все, что движется, а потом сожжем проклятое логово! — сердито возразил Уилли Рис Дэйл.

Находившиеся в комнате люди стали нервно переглядываться.

— Я готова принять любой удар, уготованный мне судьбой, — решительно сказала Лой. — Но мне кажется, нам не нужно нападать на врага открыто, — она строго посмотрела на Уилли. — Так поступают только дураки. — После этих слов воцарилось молчание. Лой не привыкла находиться в центре внимания и чувствовала, как от волнения у нее по лицу струится пот. Однако она взяла себя в руки и продолжила. — Я родилась во время войны и выросла в сражениях. То, что мы видим сейчас, — это война, а я — солдат, так же как и ты, Боб.

— Не забывай, что в той войне победителями были вы, — тихо сказал Боб.

— Американцы храбро сражались.

Боб кивнул и внимательно посмотрел на Лой. Двух бывших противников связывали глубокие чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги