Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

Он был белым, как простыня, и мелко дрожал. Дыхание стало сдавленным и поверхностным. Вот-вот упадет в обморок. Кровь уже почти не текла, но если вытащить осколок, глубоко ушедший в ключицу, кровопотеря будет серьезнее. Но пока время еще было.

Впейся осколок немного выше — я бы могла не успеть.

— Вытащи его! — плача, попросил Лучиано.

— Сейчас, мой хороший. Только нужно перенести тебя в другое место. А ты не шевели рукой. Старайся вообще не двигаться.

— Больно!

Это я могла частично исправить. Придерживая мальчика за здоровое плечо, и не давая ему упасть, я аккуратно дотронулась до ключицы, накладывая обезболивающее заклинание. Лучиано затих, только слезы все еще продолжали течь по щекам, капая на мою ладонь. Они казались сейчас такими горячими лишь потому, что мои руки были холодны.

— Сеньора Бьянки, я могу провести процедуру удаления осколки, если вы не против.

В этот раз я была рада, что Нери рядом. Конечно, мне приходилось участвовать в операциях, но чаще как помощник. Да и от моих куцых способностей здесь было бы не так много пользы. Остановить кровь магией или тут же залечить рану я не могла, пришлось бы пользоваться обычными способами. Но дело касалось Лучиано. Боюсь, моя профессиональная выдержка могла и подвести.

— Благодарю, сеньор.

Кажется, целитель удивился, что я не стала спорить.

— Тогда ведите его в операционную.

Вести? Едва ли Лучи удержится сейчас на ногах, да и рану тревожить не хотелось. Лучше было понести его на руках. Ему, конечно, уже семь, но для своих лет он все еще маленький и худенький. Как-нибудь справлюсь.

Я подложила руку под худенькую мальчишескую спину, другой подхватила под коленки, и подняла его. Тяжело! И совсем не так удобно, когда он был малышом. Но что хуже всего, кто-то разлил воду на полу, и я, слишком поспешно вставая, тут же заскользила… И в самый последний момент мое предплечье сжали, возвращая равновесие.

— Ну кто же тут так рискует? — укоризненно произнесли сверху с чудовищным грейдорским акцентом. — Давайте я помогу.

Не давая опомниться мне, или снова начавшему подвывать Лучи, Рихтер забрал у меня ребенка.

— Командуйте, фрейлейн, куда нести этого сорванца?

— Я не сорванец! — всхлипнув, запротестовал племянник, не без интереса разглядывая странные глаза повелителя стихий.

— Ну да, а покатушки на швабре это я придумал? — фыркнул Рихтер.

Я оглянулась. Точно! Вот мокрый след, вот торчащая из дыры в стеклянной двери швабра. Лучиано просто разогнался и не смог вовремя остановиться, врезавшись в препятствие. Свои проблемы с ногами он легко компенсировал с помощью смекалки и воображения.

— Как тебе вообще в голову пришло?! — в ужасе воскликнула я, показывая Нери и грейдорцу дорогу до операционной.

— Ну так подарили бы ребенку коньки, раз уж ему так нравиться кататься… — заметил Рихтер. — А, точно! У вас же не бывает нормальной зимы. Может, какие-нибудь колеса приделать к ботинкам? Не смотрите так на меня, уважаемая! Я только предложил! Кто вообще ставит такие неудобные двери в столь людном месте?! Так ведь убиться можно, не заметив их по пья… задумавшись! Правда ведь, ребенок?

Что отлично получалось у этого мага, так это заговаривать зубы. Не только Лучиано, но и мне тоже. Я ведь даже не вспомнила, что Рихтер сам еще на больничном режиме, и должен соблюдать постельный режим. Но Лучи он нес без особых усилий, да и еще и выглядел совершенно спокойным, будто кровь уже не пропитала его пижаму.

Мне тоже стоило успокоиться. Я поймал на себе внимательный взгляд Нери.

— Вы останетесь с ребенком? Если хотите, можете подождать снаружи.

— Нет! Я буду рядом с Лучи. Ему нужна поддержка. Со мной всё в порядке.

— Тогда будете ассистировать.

Фактически, целитель сделал всё сам, я лишь исполняла роль медсестры. Ножницы, чтобы срезать ткань вокруг раны, пинцет, ватные тампоны… всё это нужно было вовремя подавать и убирать. А затем отвлекать племянника, пока Нери накладывал жгут и вытаскивал стекло.

Кровь удалось остановить, а затем быстро очистить рану и начать заживление. Здесь мне оставалось только наблюдать. Потому что мастерства столичного целителя мне не достичь и через сорок лет. Рана затягивалась почти на глазах, пока, спустя минут пятнадцать, не остался лишь багровый-рубец.

Лучиано тихо пискнул, и наконец отключился.

— Ну вот и самое сложное, — удовлетворенно кивнул мне Нери. — Осталось удалить мелкие стеклышки из порезов на конечностях, и промыть царапинки. Но вы можете идти, только найдите мне медсестру.

— Но…

— У вас уже руки трясутся. Так что приведите сначала себя в порядок, а потом уж возвращайтесь, чтобы убедиться, что с этим дитя всё в порядке.

В этот раз строгость Нери не была злой, скорее покровительственной. Я благодарно поклонилась. Столь глубоко, будто передо мной стоял сам Верховный Понтифик.

— Я позову дежурного доктора и медсестру.

Рихтер, все это время подпирающей стену, встрепенулся. Он с интересом следил за моими движениями, пока я медленно мыла руки в теплой мыльной воде, оставляя в тазике кровавые разводы. И так же тихо вышел вслед за мной в коридор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература