Она, конечно же, не настолько очевидно соблазнительна или как-то из ряда вон привлекательна, чтобы отрекомендовать ее как роковую женщину. Однако — и это исключительно мое впечатление — подтекст, содержащийся в ее словах и жестах, подразумевает мощный невысказанный эмоциональный порыв, сильное душевное волнение или потребность. Важно помнить, что самую большую слабость, по общему мнению, доктор Сеймур испытывал к нуждающимся — и физически, и психологически. Если верить Саманте Сеймур, желание быть незаменимым пронизывало самые глубины его существа. Это может быть еще одной причиной, почему Шерри Томас так магнетически влияла на Алекса. И вот Шерри Томас говорит:
— Сегодня такая жара.
— Зато здесь прохладно. Я прямо дрожу.
— Я люблю включать кондиционер на полную. Это меня успокаивает. Не знаю почему.
— Ясно.
— Меня зовут Шерри Томас.
Она протягивает маленькую визитку. Доктор Сеймур принимает ее, после чего представляется сам:
— Доктор Алекс Сеймур.
— Доктор — то есть врач?
— Терапевт.
В этот момент он ерзает на стуле и тревожным взглядом обводит комнату. Кажется, будто он снова обдумывает свои намерения. Он поднимает с пола брошенную было сумку и вертит ее в руках. Шерри Томас сидит неподвижно, с уверенной улыбкой на лице.
— Я не ожидал увидеть здесь женщину.
— Это для многих неожиданность.
— И что… то есть…
— Нам не положено разбираться во всех этих сложных мужских штуковинах.
— Я не то хотел сказать.
— Не волнуйтесь. Я не отношусь к себе слишком серьезно.
Тут доктор впервые немного расслабляется и улыбается.
— Для американки.
Шерри Томас смеется:
— Святые небеса, два предрассудка по цене одного!
— Я пошутил.
— Я поняла. Знаете, у нас не совсем атрофировалось чувство юмора.
— Ну конечно.
— Итак. Чем могу быть… ЧЕРТ!
Она внезапно поднимается из-за стола. На лице — тревога и раздражение.
— Чертовы инспекторы. Я ведь заплатила до четверти второго и, значит, могу простоять еще до полвторого, так нет, эти стервятники — вы посмотрите, она выписывает штраф!
— О боже.
Она делает движение, как будто хочет выйти навстречу парковочному инспектору, но тут встает доктор Сеймур:
— Послушайте, может быть…
— Я скажу этой стервятнице все, что я о ней думаю.
— Секундочку. Я, может быть, смогу все уладить. Они вас знают?
— Что?
— Они знают, что это ваша машина?
— Не думаю.
— Ладно. Тогда потерпите минутку, хорошо?
Доктор Сеймур оставляет Шерри Томас в офисе, а сам выходит к парковочной инспекторше, которая уже выписывает штраф ее красной «БМВ» пятой серии. Он подходит, широко улыбается, произносит несколько слов и вынимает свой бумажник. Он что-то ей показывает, предположительно свое медицинское удостоверение. Инспекторша смотрит с подозрением, но писать прекращает. Доктор Сеймур еще что-то говорит, снова улыбается и возвращается в офис. Инспекторша смотрит, как он заходит, и, пока он идет к столу Шерри Томас, не сводит с него глаз. Доктор Сеймур на мгновение оборачивается.
— Простите. Это немного неловко. Вы не против, если я сделаю вид, как будто я вас осматриваю?
— Что?
— Я сказал ей, что это моя машина и что у меня срочный вызов. Я сказал, что вы нездоровы. Она поверила, но не до конца. Вы совсем против?
Доктор Сеймур протягивает руку, Шерри Томас смотрит на него непонимающим взглядом.
— Дайте, пожалуйста, руку, чтобы выглядело, как будто я меряю ваш пульс.
— А, поняла.
Она протягивает руку и закрывает глаза, как будто чувствует слабость. Доктор Сеймур прижимает два пальца к запястью и смотрит на часы. Он стоит спиной к окну.
— Она ушла?
— Подождите… секундочку… стоит. Как мой пульс?
— Рабочий более или менее. А теперь?
— Еще чуть-чуть. Да. Ушла.
Доктор Сеймур отпускает ее запястье и поспешно садится. Она зарделась, и ей теперь непросто вернуться к деловому тону.
— Спасибо вам. Я под впечатлением.
— Суровая инспекторша попалась. Или, может, я уже теряю шарм.
— Я бы так не сказала. Я подумала, какой вы невозмутимый. И добрый.
— Теперь мы хотя бы можем расслабиться.
— Это точно. Так чем же все-таки я могу вам помочь, доктор Сеймур?
— Точно не знаю.
— Вы с этими делами еще не сталкивались?
— Ни разу. Честно говоря, мне от всего этого как-то не по себе.
— Это вполне понятно. Но, с другой стороны, за спрос ведь не платят. Вы позволите показать кое-что из нашего ассортимента? Осознав возможности, вы сможете прийти к решению. Без нажима.
— Хорошо.
— Откуда, кстати, вы узнали про СВЦ?
— От владельца магазинчика рядом с моим домом. Он установил через вашу компанию систему видеонаблюдения. Мистер Али. Он дал мне вашу визитку.
Шерри Томас поморщила нос.
— Повседневная работа. Такие заказы мы обслуживаем чаще всего через интернет. Я не знакома с мистером Али. Сюда совершают паломничество только настоящие энтузиасты. Могу я вам что-нибудь предложить? Чай? Кофе?
— Я не энтузиаст. Даже наоборот. Я подумал, что…
Она вскидывает ладонь и понимающе кивает:
— Пожалуйста, я не хотела вас обидеть. Я не имела в виду, что вы какой-нибудь с придурью.
— Если честно, я именно так себя и чувствую.
Она улыбается.