Шерри Томас одета иначе, нежели в первый визит доктора Сеймура, но все так же нарядно и по-деловому. Вместо серого костюма на ней черное платье, бледно-голубой кардиган и черные босоножки на высоком каблуке. Волосы забраны вверх, на ней дорогое сверкающее ожерелье. Как и прежде, она сильно накрашена. Ее лицо кажется бледным, а помада имеет чрезвычайно яркий пунцовый оттенок.
На докторе Сеймуре сандалии, синие шорты и линялая белая футболка с потускневшей эмблемой известной фармакологической компании. Он одет аккуратно — доктор Сеймур всегда был опрятен, даже в свои редкие выходные, — однако даже тем, кто полагает, будто он пытался соблазнить Шерри Томас еще на ранней стадии их отношений, придется признать, что он не слишком усердствовал над своим внешним видом. Он, опять-таки, явно сильно вспотел.
Когда он заходит, Шерри Томас поднимает глаза и улыбается.
— Какой у вас мороз. Вы не могли бы настроить кондиционер потеплее?
Она принимается нажимать кнопки на настольном калькуляторе.
— Вам придется обождать. Я сейчас занята. Кое-что очень важное… черт.
Несколько минут записи, предшествующих появлению доктора Сеймура, однозначно свидетельствуют, что Шерри Томас была ровно ничем не занята — лишь принимала лекарства от, видимо, частых головных болей и нервно ходила туда-сюда по магазину. И вот теперь она дает целое представление, нажимает кнопки, чиркает на листочках. В какой-то момент она, прежде чем сделать запись, облизывает карандаш. Делает это она очень медленно, почти театрально и довольно соблазнительно. Однако если доктор Сеймур это и замечает, то виду не подает. Он спокойно сидит, пока она симулирует активную деятельность. Потом, не смотря на него, она произносит:
— Я вижу, вы решили оставить оборудование себе.
— Разве?
— А разве нет? Или вы его где-то на теле прячете?
— Оно оказалось полезнее, чем я предполагал.
— Вам было интересно?
— Наблюдение за людьми, которые говорят всякую чушь, с трудом можно назвать интересным.
— Значит, это развлечение не по вам?
— Там было несколько моментов.
— Вы выяснили, крадет ли ваша няня деньги?
— Нет. Мы все равно ее уволили.
— Если вы не выяснили то, чего хотели, чем же вам помогло наше оборудование?
Похоже, доктору Сеймуру непросто ответить на этот вопрос, он неловко ерзает на стуле, по-видимому разрываясь между своим решением помалкивать и желанием поделиться впечатлениями с Шерри Томас. Она застыла в предвкушении, как будто почувствовав, что вот он — настал ключевой момент в их стремительно развивающихся отношениях.
— Просто помогло.
Еще несколько секунд она смотрит на доктора Сеймура в упор, после чего резко встает из-за своего стола. Ее платье задирается до бедер, и он открыто пялится на них, но потом берет себя в руки и отводит глаза. Она идет в подсобку. Пытаясь замаскировать стеснение, доктор Сеймур произносит чуть громче, чем обычно:
— Вы куда?
— Выключить кондиционер. Вам же холодно, не так ли?
Пока ее нет, доктор Сеймур изучает ее стол. Он замечает таблетки, которые она недавно приняла, берет флакончик и рассматривает его. Едва он успевает поставить лекарство на место, возвращается Шерри Томас и говорит ровным бодрым тоном:
— Так будет лучше. Станет немного теплее.
Она садится обратно за стол — опять же заметны ее старания продемонстрировать как можно более полно свои бедра. Ее взгляд останавливается на пузырьке с таблетками.
— У меня бывают головные боли. От жары еще сильнее.
— Сожалею.
— Сейчас со мной все в порядке. Мой психиатр говорит, что таблетки — это все равно психосоматика.
— Вам нужен психиатр?
— Как и всем, разве нет? Впрочем, вы и так знаете, что у меня болит голова. Вы тут уже порыскали немножко, да?
Доктор Сеймур не отвечает.
— Вы всегда такой любопытный? Или вам просто скучно? А ведь скука — жуткая вещь.
— Да уж.
— Больше всего бед в мире происходит оттого, что люди не знают, чем себя занять. Хотите сигарету?
— Да. Но нет.
Тут она выдвигает ящик стола, как в первый раз, и вынимает полную пачку красного «Мальборо». У нее тонкие нежные руки. Ее маникюр того же цвета, что и сигаретная пачка.
— Вы уверены, что не хотите?
— Хочу, но курить не стану.
— Как угодно. Хотя иногда мне кажется, что лучше быть самим собой. Боже!
Она хватается за лоб, лицо ее искажается.
— Не знаю, что со мной последнее время.
Доктор Сеймур выглядит озабоченным. Он снова берет флакончик с таблетками и внимательно его рассматривает.
— Это довольно мощное зелье. Вам, наверное, несладко приходится с этими мигренями.
— Я уже в порядке. Это такая эпизодическая мигрень. Вроде как ступор. Пару секунд адская боль, и сразу проходит.
— Вы говорили, что лучше оставаться самим собой.
— Это одна из аксиом моей философии.
— А зачем вы рассказываете мне о своей… философии?
— А почему нет? Боже мой, вы, англичане, такие чопорные. Что толку выстраивать вокруг себя эти стены? Стоило бы немного раскрыться.
— Вы мне эту философию собирались изложить?
— Не совсем.
— Так что же?