Читаем Запретное влечение полностью

– К виконтессе? Но Ниппинг будет искать тебя там в первую очередь.

– Нет.

Килби свернулась клубочком под одеялом. Несмотря на теплую погоду, она дрожала, словно от холода. Она выглядела такой несчастной. Фейн был потрясен, и ему хотелось рвать и метать. Он бы с удовольствием снова встретился с ее братом.

– Если ты думаешь, что я отвезу тебя к твоему сумасшедшему братцу, то могу ответить только одно: у тебя помутился рассудок.

Килби не стала отвечать на его обвинения. Она приложила к носу платок.

– Ты должен отвезти меня в Элкин, чтобы я увидела свою сестру.

– Но зачем?

Она беспомощно протянула руку.

– Фейн, пойми меня правильно: я очень благодарна тебе за твое появление. Ты спас меня.

Фейн не нуждался в ее благодарности. Еще одно слово, и она начнет извиняться за то, что доставила ему столько неудобств.

– Я сделал это не для того, чтобы ты была передо мной в долгу, Килби.

– Я знаю, – сказала она, положив голову ему на плечо, чтобы успокоить его. – Ты настоящий джентльмен. Порядочный и надежный.

Фейн заморгал, услышав такой комплимент. Килби была единственной, кто охарактеризовал его подобным образом.

– Почему-то мне кажется, что мне не понравится то, что ты скажешь вслед за этим.

Она вздохнула.

– Я уже рассказывала тебе о своей младшей сестре, Джипси, она так и не оправилась после смерти родителей.

Он вспомнил, что они разговаривали о ее семье в тот вечер, когда столкнулись за ужином у лорда Гатрея. Килби очень волновалась из-за своей младшей сестры и даже не упоминала о старшем брате. Фейн только теперь понял почему.

– Ты говорила, что она молчит.

На лице Килби мелькнула тень раздражения, и он узнал ту смелую леди, которая завоевала его сердце.

– Это не просто упрямство. Если бы это было так, то Арчер…

Килби отвернулась, не решаясь закончить мысль.

Но в этом не было необходимости. Фейн мог себе представить, что готов был сделать Ниппинг с безмолвной девочкой. Он крепче сжал поводья.

– Ты отвернешься от меня, если я выступлю в роли палача твоего братца? – полушутя отозвался он.

– Джипси находится под его опекунством, – осторожно начала Килби. – Он знает, что я пойду на все, чтобы защитить ее. Именно поэтому я должна вернуться в Элкин до того, как там появится Арчер. Он ни за что не простит меня за то, что я уехала с тобой. Я не хочу, чтобы за это расплачивалась Джипси.

Фейн молча кивнул, однако он не собирался отдавать Килби в жадные лапы Ниппинга.

– Что он может сделать?

Килби готова была расплакаться.

– Он сказал, что объявит ее умалишенной и представляющей опасность как для себя, так и для окружающих. Он запрет ее в каком-нибудь приюте для душевнобольных.

Она схватила Фейна за руку, и взгляд ее фиалковых глаз был красноречивее слов, в нем читалась мольба.

– Теперь ты понимаешь, почему я должна найти сестру раньше Арчера? Мой брат будет мстить за то, что ты избил его. Он спрячет от меня Джипси так, что я никогда больше не увижу ее.

Она закрыла лицо краем покрывала и зарыдала. Бедняжка перенесла сегодня слишком много потрясений. Однако им предстояло пережить еще несколько испытаний! Фейн обнял Килби и притянул к себе. Она всхлипывала, но, к его облегчению, прильнула к нему, ища в нем утешения.

– Не волнуйся о Джипси, – заверил он ее, целомудренно целуя в макушку. – Я позабочусь о том, чтобы твой брат не добрался до нее.

В глазах Килби забрезжил луч надежды, но затем девушка покачала головой.

– Фейн, плохо это или хорошо, но он наш опекун. Как ты…

– Это можно исправить…

Его семья обладала огромным влиянием. Он готов был обратиться в суд, если Ниппинг вдруг посмеет претендовать на Килби или Джипси. Фейн не сомневался в том, что имя и богатство Солити обеспечат ему победу.

Оглянувшись вокруг, Килби сказала:

– Если мы направляемся в Элкин, то мы едем в неправильном направлении.

Фейн оценивающе посмотрел на нее. Килби все еще была потрясена после столкновения с Ниппингом, но шок уже проходил. Он не знал, как она отреагирует, когда узнает, что они не едут в загородное поместье, принадлежащее ее семье. Предстоящий разговор лучше было бы вести, имея обе руки свободными и не посреди улицы.

– Этот экипаж замечательно подходит для прогулки по парку, но он совершенно не годится для долгого путешествия. Нам нужна провизия, и тебе понадобится чистое платье.

Килби была приятно удивлена его предусмотрительностью.

– Значит, мы возвращаемся к Придди?

– Нет, – сказал Фейн твердо, хотя и не желал разочаровать ее. Фейн предполагая, что маркиз в первую очередь отправится в дом виконтессы.

– В случае если твой брат станет тебя разыскивать, нам надо найти место, где тебя никто не мог бы найти.

Килби озадаченно нахмурилась.

– И где же это?

– В доме моего зятя.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Фейн вез ее в дом своей сестры. В тот самый момент, когда Фейн сделал свое небрежное признание, Килби захотелось выпрыгнуть из кареты. Боже мой, из всех мест выбрать это! Дом его сестры! Килби не могла поверить в то, что он проявил такую бесчувственность.

– Почему бы мне просто не подождать тебя здесь? – спросила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже