Сирена во многом чувствовала себя в долгу перед Натаном, ведь он спас жизнь ей самой и ее ребенку. Он ей очень нравился. Он обладал множеством хороших качеств. Остаться с ним было бы совсем не плохо. Она будет окружена роскошью, ее будут любить, баловать, ей пальцем не дадут пошевелить. Из Сирены Уолш она превратится в жену богатого человека, слабую, зависимую, болезненно реагирующую на любое ущемление ее достоинства. Он станет делать ей подарки, а ей в ответ нужно будет лишь принимать их. Не сделается ли она в конце концов еще одной купленной им игрушкой? Может, он заваливал ее этими милыми вещами именно ради этого? Неужели Натан совсем не надеялся получить что-нибудь взамен? На этот раз взятку он предлагал уже ей самой, а не Варду, но что это меняло? Она Признавала это с горечью, но у нее не оставалось другого выхода. Она должна оценить ситуацию, прежде чем предать саму себя.
Пластинка доиграла до конца. Обернувшись, чтобы остановить граммофон, Сирена увидела Натана.
— Хочешь послушать еще раз? — спросил он.
Она покачала головой, и он убрал пластинку в коробку.
— Я рад, что ты еще не спишь. Мне нужно с тобой поговорить.
— Да?
— Я вот о чем подумал. Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Европу? Мы можем уехать надолго, совершить целое путешествие, если ты пожелаешь. Например, несколько недель мы проведем в Нью-Йорке, а потом поедем в Англию, оттуда — во Францию. Представь, лучшие отели Европы, лучшие портные, балы-маскарады — все, что душе угодно. Мы можем отправиться в Рим, в Венецию, Афины, на север Германии, в Австрию. А когда мы опять вернемся в Париж, тебе успеют приготовить целый гардероб.
— Натан, все это замечательно, но я сомневаюсь…
— Ты сможешь купить весь Париж, если захочешь. Я уже заказал тебе в Нью-Йорке несколько платьев, дорожные костюмы, вечерние туалеты и еще много всякой всячины. Я думал, все эти вещи успеют доставить к Рождеству, но их все-таки не привезли. Со дня на день они должны прибыть вместе с модисткой.
Сирена не могла смотреть Натану в лицо. Восторженное сияние его глаз невозможно было вынести. Она испытывала какое-то необъяснимое смущение одновременно с состраданием.
Снова отвернувшись к окну, она сказала:
— Ты помнишь прошлую зиму, Натан? Помнишь, как ты предложил Варду шахты, деньги в обмен на то, чтобы он оставил меня? Отдал тебе?..
Натан с минуту молчал.
— Да, ну и что?
— Вард рассказал мне тогда об этом. Он считал, что я сама должна решить, соглашаться ему на твое предложение или нет, ведь я от этой сделки выигрывала не меньше, чем он.
— И ты отказалась?
— Да, отказалась. Понимаешь, я любила Варда, хоть сама тогда этого не понимала. Но главное было даже не в этом. Я не желаю, чтобы меня покупали и продавали, как шахту.
— О чем ты говоришь? Неужели ты думаешь, что я пытаюсь это сделать опять?
Сирена обернулась и, не отводя взгляда, посмотрела ему прямо в глаза.
— А разве нет? Ты предлагаешь мне кучу удовольствий, так ведь? Ты пытаешься произвести на меня впечатление, хочешь показать, что можешь сделать все, чтобы моя жизнь стала легкой, богатой и интересной, разве нет?
— Даже если это на самом деле так, я не слишком преуспел, — ответил он печально.
— Я в этом совсем не уверена, — сказала Сирена, лукаво улыбаясь, — пойми только, я хочу сама что-то решить. Я не желаю, чтобы меня к этому подталкивали.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, и попробую выполнить твою просьбу, хоть это и нелегко для меня. Вещи, которые на днях привезут из Нью-Йорка, будут моим последним подарком, пока… пока… Надеюсь, ты примешь их?
Сирена неохотно кивнула.
— Я не хотела тебя обижать, и мне не хотелось, чтобы ты посчитал меня неблагодарной. Прости, если причинила тебе боль.
— Это я должен просить прощения. Я не знал, что ты любишь Варда. Перли дала мне понять, что он сам тебе навязался. И, уж конечно, я и представить не мог, что он тебе обо всем расскажет. Это, наверное, показалось тебе большим оскорблением.
— По-моему, Вард просто хотел меня испытать. Ему казалось, что я ищу богатого мужа, и он решил проверить, так ли это на самом деле.
— А ты дала ему понять, что деньги для тебя ничего не значат, — констатировал Натан мрачно. Сирена едва не разрыдалась.
— Можно сказать и так.
Натан молчал. Некоторое время он стоял не двигаясь и не отрываясь смотрел на нее, потом неожиданно сжал кулаки и направился к камину.
— Какое совпадение, что ты об этом заговорила. Я сегодня весь день думал о Варде.
— Да? Удивительно!
Она тоже думала о нем сегодня, но не хотела, чтобы Натан это знал.
— Интересно, что он подумает, когда узнает, что ты теперь моя жена…
— Что?
Сирена прижала руку к горлу, кровь отхлынула у нее от лица.
— Это ведь вполне может случиться. Что стоит ему взять газету и прочитать о нашей свадьбе в колонке новостей? Или ему об этом расскажет кто-нибудь из «Эльдорадо». Может быть, он уже обо всем знает. Вряд ли Перли упустила случай поведать ему эту удивительную новость.
— О чем ты говоришь? — она все еще не понимала.