Читаем Запретные мечты полностью

Бич снова опустился с похожим на выстрел звуком, но Сирена уже не чувствовала боли. Послышался чей-то короткий вскрик. Среди сгрудившихся вокруг нее мужчин послышался ропот, зашевелившись, они расступились. В толпу вдруг ворвалась коляска и остановилась как вкопанная. Сирена услышала не хлопок кнута, а треск выстрела. Вард стоял в коляске с дымящейся винтовкой, держась рукой за крыло и стоя одной ногой на железной подножке, а другой — на деревянном настиле пола. Лошадьми правила Консуэло, а позади нее, в грязном атласном халате, съежившись, сидела Перли с разметавшимися рыжими волосами.

Загнав в ствол новый патрон, Вард спрыгнул наземь и навел винтовку на толпу.

— Поразвлекались и хватит, — проговорил он, растягивая слова. — Сирена!

Державший ее человек поспешно убрал руки, словно неожиданно обжегся. Споткнувшись, она сделала шаг вперед и, подчиняясь словам Варда, ухватилась за протянутую руку.

— Стой! — прорычал старейшина Гриер, пытаясь загородить ей дорогу. — Кто дал тебе право вмешиваться?

— Вот это, — ответил Вард, покачав винтовкой. Его лицо напоминало лицо гранитной статуи, а в глазах горел недобрый зеленый огонь, когда он перевел взгляд с кровоточащих следов от ударов на теле Сирены на кнут в руке старейшины.

— Она в руках божьих! Я не позволю тебе забрать ее!

Вард не обратил внимания на крики, последовавшие за этими зычными словами.

— Я помогу тебе, если тебе захотелось на тот свет.

Стоявшие рядом с мормоном люди отступили назад, другие же подошли ближе, что-то злобно крича. Консуэло обратилась к ним с горечью в голосе:

— По какому праву вы это делаете, вы все? Кто позволил вам издеваться над этой женщиной? Она ничего вам не сделала! Она вообще никому ничего не сделала!

— Ха, ничего! Она позаботилась о том, чтобы Натан Бенедикт сделал ее богатой вдовой, вот что! По-твоему, этого мало?

Эти слова произнес кто-то в середине толпы. Несмотря на гневную интонацию, в этом обвинении присутствовала доля здравого смысла. Значит, к этим ублюдкам, молодчикам Перли, присоединился кое-кто из жителей города.

— По-моему, это ложь! — возразила Консуэло. — А уж кому, как не мне, это знать, ведь я была любовницей ее мужа!

— Звучит убедительно!

— И вы ее в этом обвиняете? За это вы решили ее наказать? Это была случайность, и ничего больше. Почему тогда вы не бьете тех, кому везет в картах?

— Что ты знаешь об этом, глупая женщина?

— Я много чего знаю! — От охватившей ее ярости акцент сделался более заметным. — Это мне Натан Бенедикт сказал, что боится, что новый подъемник в «Сенчури-Лоуд» неправильно установили. Я посоветовала ему подождать, пока инженер поправится и сможет все проверить, но Натан был слишком нетерпеливым: Он ответил, что рискнет. А если что-то не так, он сможет устранить неполадки, не разбирая машины. Ему казалось, что никакой опасности нет, он говорил, что аварийный тормоз не даст подъемнику упасть. Он не подозревал, что тот может отказать.

Говоривший с ней человек задумался и оглядел стоявших вокруг людей.

— То, что вы устроили с Сиреной, было задумано ради мести, — Консуэло снова обратилась к толпе. — Все это затеяла она, эта шлюха Перли, и еще этот несчастный уличный проповедник, этот мормон, который хотел когда-то сделать Сирену своей четвертой женой при живых трех. Сирена отняла мужчину у Перли, отказалась спать со старейшиной, и они вдвоем решили выместить на ней злобу. Вы тоже будете в этом участвовать? Вам хочется испачкать руки в крови невинной женщины ради этой преступной парочки? Вы желаете, чтобы вас судили вместе с этими наемными убийцами, этими подонками, которые душу продадут за женщину в постели и несколько долларов в кулаке? А вы, кого она наняла, что станете делать вы, если я скажу, что денег не будет? Вы сегодня уже получили то, что полагается давать за такие дела!

Из толпы послышались злобные возгласы. Увидев, что многие их сообщники направились прочь, те, кто остался и сгрудился вокруг Сирены и Варда, повели себя еще более дерзко. От более решительных действий их удерживала только винтовка в руках Варда.

Консуэло тряхнула за плечо сидевшую рядом с ней рыжеволосую женщину.

— Скажи им, Перли. Скажи своим псам, что ты передумала, скажи, что денег они не дождутся! Прикажи им убираться, и больше не прикасаться к Сирене!

Перли подняла голову, злобно взглянув на Варда, который, казалось, смотрел сквозь нее, сосредоточив все внимание на движении толпы. В ее глазах все еще полыхал огонь мести, когда она устремила их на Сирену, стоявшую полуобнаженной вблизи, дрожавшую под жадными взглядами мужчин. Потом она с горьким презрением посмотрела на старейшину, проигравшего эту битву, после чего с безумным блеском в глазах оглядела всех остальных.

Консуэло встряхнула ее еще раз. Перли разжала губы.

— Это правда, — сказала она, — я передумала. Денег не будет.

Этим она, по существу, признала свою вину. Толпа молчала, пораженная. Старейшина казался не менее удивленным.

— Шлюха! — прорычал он, с яростью посмотрев на рыжеволосую женщину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы