Насколько я понимаю, ты просто еще одна мертвая туша, одетый в модный смокинг.
- Я доктор Любовь, милая. У меня есть лекарство.
- Ты мертвый доктор. Меня не волнует, насколько ты красивый. Мне это не интересно! - Латоя
удалилась.
Джек поморщился.
- Прости, старина. В данный момент она немного чувствительна к вампирам.
Фил похлопал Финеаса по спине.
- Может быть, со временем она остынет.
Финес медленно улыбнулся.
- Она сказала, что я красивый. Ты слышал это? - он пригладил свои короткие волосы. - Доктор Фэнг
снова наносит удар. Погоня продолжается.
- Ты не должен торопиться, - предупредил его Фил, но доктор Любовь последовал за Латоей.
Фил вздохнул. Даже он не мог пооследовать своему собственному совету. Теперь, когда он знает, что Ванда действительно тянется к нему, он преследует ее так быстро, как только может. Он
поздравил Джека и поспешил в конференц-зал, чтобы убедиться, что отец Эндрю готов.
А потом, так или иначе, ему нужно привести Ванду на встречу.
Как оказалось, Ванде не нужно было стоять в очереди, чтобы встретиться с невестой Джека. После
того, как она и Мэгги выпили еще два стакана Бабл-блада, они вернулись к столу с едой для
смертных и нашли там Лару.
Лара поблагодарила их за присутствие на свадьбе, а затем Мэгги поделилась своими семейными
фотографиями и рассказала про ранчо в Техасе. Ванда сидела, потягивая свой Бабл-блад, и ждала
возвращения Фила. Не то, чтобы она торопилась его увидеть. Она все еще бесил тот факт, что он
рылся в ее прошлом.
Константин вернулся, желая еще печенья, и Мэгги отвлекла его фотографиями своего ранчо.
- Я могу приехать? - спросил Тино. - Я хочу покататься на лошади.
- Я не против, если ты приедешь, - Мэгги обняла его. - Я спрошу об этом у твоей мамы.
Лара наполнила тарелку вареными креветками и полила сверху острым соусом.
- Расскажи, Ванда, чем ты занимаешься?
- У меня есть... - она посмотрела на маленького мальчика. - Танцевальный клуб.
- Я могу прийти в него? - спросил Тино.
- Нет, - мгновенно ответили Ванда и Мэгги.
- Но мне нравится танцевать, - Тино побежал к столу, чтобы взять печенье.
- Он только для взрослых, - объяснила Мэгги, и ее глаза расширились. - Лара, это идеальное место
для девичника.
Брови Лары взлетели вверх.
- Это то, о чем я думаю?
- Совершенно верно, - ответил Ванда. - Но с мужчинами-вампирами, которые... танцующими.
- Я хочу танцевать, - сказал Тино.
Лара вздохнула.
- Звучит заманчиво, но я не знаю, сможем ли мы уговорить мою подругу. Она немного...
- Я же сказала тебе держатьсяот меня подальше! - громкий голос прервал Лару. - Если ты снова
пойдешь за мной, то я прибью тебя на следующей неделе. Понял? - молодая афроамериканка в
красном платье подошла к дальнему углу. - Лара, этот Блакула преследует меня.
- Кто, Финеас? - Лара помахала молодому вампиру, жестом показывая, чтобы он остался сзади.
Она понизила голос. - Латоя, он хороший парень. По-моему, он похож на Дензела.
Латоя раздраженно скрестила руки на груди.
- Мертвого Дензела.
- Он был одним из тех вампиров, которые спасали меня из объединения Аполлона, - продолжила
Лара. - Он помог спасти всех девочек. Он храбрый и преданный...
- Мне наплевать, - проворчала Латоя. - Он один из них. Я не знаю, как ты можете находиться
рядом с ними.
Лара поморщилась.
- Латоя, это Константин, Мэгги и Ванда.
Латоя улыбнулась им.
- Привет всем, - она погладила Тино по голове. - Ну разве ты не милашка? Ты пришел сюда с
мамой? - она снова посмотрела на Мэгги и Ванду, словно пытаясь понять, кто из них был его
мамой.
- Да, - сказал Тино. - Хотите печенье?
- Не возражаете, если я возьму, - Латоя схватила тарелку и обошла вокруг стола, угощаясь. - Слава
Богу, я нашла место, где собираются все нормальные люди.
Ванда поставила свой пустой стакан на пол под кресло.
- Что ты имеешь против вампиров?
- О, все как обычно, - Латоя отправила в рот виноградину. - Они мертвые и скользкие, вероятно, воняют днем во время...
- Это не так, - Константин нахмурился, хватая последнее печенье.
- Латоя, успокойся, - прошептала Лара. - Я влюблена в вампира.
- Я знаю, - Латоя поморщилась, бросая креветки на тарелку. - И теперь ты хочешь бросить
полицию и работать на эту дурацкую вампирскую компанию.
- Бюро безопасности и расследований Маккея, - сказала Лара. - Я смогу работать вместе с Джеком.
- Мне нравится Джек, - Тино стоял у стола, наблюдая, как женщины спорят.
- Как угодно, - Латоя полила креветки острым соусом. - Все, что я знаю, это то, что я приехал в Нью-
Йорк, чтобы быть полицейским вместе с тобой, а теперь ты увольняешься. Тперь я тоже могу
уехать домой. По крайней мере, там мне не придется дело с кучей жутких вампиров.
- Где твой дом? - спросила Мэгги.
- Новый Орлеан, - Латоя закинула креветку в рот.
Мэгги прикрыла рот, чтобы скрыть свою улыбку, но Ванда была не настолько вежливой.
Она хихикнула:
- В Новом Орлеане нет вампиров?
- Проклятье, - Латоя поставила тарелку. - От этих монстров никуда не деться.
- Они не монстры, - проворчал Тино.
- Ты прав, дорогой, - Лара растрепала кудри мальчика. - Они настоящие люди. И у них есть