Читаем Запретные ночи с вампиром (ЛП) полностью

Насколько я понимаю, ты просто еще одна мертвая туша, одетый в модный смокинг.

- Я доктор Любовь, милая. У меня есть лекарство.

- Ты мертвый доктор. Меня не волнует, насколько ты красивый. Мне это не интересно! - Латоя

удалилась.

Джек поморщился.

- Прости, старина. В данный момент она немного чувствительна к вампирам.

Фил похлопал Финеаса по спине.

- Может быть, со временем она остынет.

Финес медленно улыбнулся.

- Она сказала, что я красивый. Ты слышал это? - он пригладил свои короткие волосы. - Доктор Фэнг

снова наносит удар. Погоня продолжается.

- Ты не должен торопиться, - предупредил его Фил, но доктор Любовь последовал за Латоей.

Фил вздохнул. Даже он не мог пооследовать своему собственному совету. Теперь, когда он знает, что Ванда действительно тянется к нему, он преследует ее так быстро, как только может. Он

поздравил Джека и поспешил в конференц-зал, чтобы убедиться, что отец Эндрю готов.

А потом, так или иначе, ему нужно привести Ванду на встречу.


Как оказалось, Ванде не нужно было стоять в очереди, чтобы встретиться с невестой Джека. После

того, как она и Мэгги выпили еще два стакана Бабл-блада, они вернулись к столу с едой для

смертных и нашли там Лару.

Лара поблагодарила их за присутствие на свадьбе, а затем Мэгги поделилась своими семейными

фотографиями и рассказала про ранчо в Техасе. Ванда сидела, потягивая свой Бабл-блад, и ждала

возвращения Фила. Не то, чтобы она торопилась его увидеть. Она все еще бесил тот факт, что он

рылся в ее прошлом.

Константин вернулся, желая еще печенья, и Мэгги отвлекла его фотографиями своего ранчо.

- Я могу приехать? - спросил Тино. - Я хочу покататься на лошади.

- Я не против, если ты приедешь, - Мэгги обняла его. - Я спрошу об этом у твоей мамы.

Лара наполнила тарелку вареными креветками и полила сверху острым соусом.

- Расскажи, Ванда, чем ты занимаешься?

- У меня есть... - она посмотрела на маленького мальчика. - Танцевальный клуб.

- Я могу прийти в него? - спросил Тино.

- Нет, - мгновенно ответили Ванда и Мэгги.

- Но мне нравится танцевать, - Тино побежал к столу, чтобы взять печенье.

- Он только для взрослых, - объяснила Мэгги, и ее глаза расширились. - Лара, это идеальное место

для девичника.

Брови Лары взлетели вверх.

- Это то, о чем я думаю?

- Совершенно верно, - ответил Ванда. - Но с мужчинами-вампирами, которые... танцующими.

- Я хочу танцевать, - сказал Тино.

Лара вздохнула.

- Звучит заманчиво, но я не знаю, сможем ли мы уговорить мою подругу. Она немного...

- Я же сказала тебе держатьсяот меня подальше! - громкий голос прервал Лару. - Если ты снова

пойдешь за мной, то я прибью тебя на следующей неделе. Понял? - молодая афроамериканка в

красном платье подошла к дальнему углу. - Лара, этот Блакула преследует меня.

- Кто, Финеас? - Лара помахала молодому вампиру, жестом показывая, чтобы он остался сзади.

Она понизила голос. - Латоя, он хороший парень. По-моему, он похож на Дензела.

Латоя раздраженно скрестила руки на груди.

- Мертвого Дензела.

- Он был одним из тех вампиров, которые спасали меня из объединения Аполлона, - продолжила

Лара. - Он помог спасти всех девочек. Он храбрый и преданный...

- Мне наплевать, - проворчала Латоя. - Он один из них. Я не знаю, как ты можете находиться

рядом с ними.

Лара поморщилась.

- Латоя, это Константин, Мэгги и Ванда.

Латоя улыбнулась им.

- Привет всем, - она погладила Тино по голове. - Ну разве ты не милашка? Ты пришел сюда с

мамой? - она снова посмотрела на Мэгги и Ванду, словно пытаясь понять, кто из них был его

мамой.

- Да, - сказал Тино. - Хотите печенье?

- Не возражаете, если я возьму, - Латоя схватила тарелку и обошла вокруг стола, угощаясь. - Слава

Богу, я нашла место, где собираются все нормальные люди.

Ванда поставила свой пустой стакан на пол под кресло.

- Что ты имеешь против вампиров?

- О, все как обычно, - Латоя отправила в рот виноградину. - Они мертвые и скользкие, вероятно, воняют днем во время...

- Это не так, - Константин нахмурился, хватая последнее печенье.

- Латоя, успокойся, - прошептала Лара. - Я влюблена в вампира.

- Я знаю, - Латоя поморщилась, бросая креветки на тарелку. - И теперь ты хочешь бросить

полицию и работать на эту дурацкую вампирскую компанию.

- Бюро безопасности и расследований Маккея, - сказала Лара. - Я смогу работать вместе с Джеком.

- Мне нравится Джек, - Тино стоял у стола, наблюдая, как женщины спорят.

- Как угодно, - Латоя полила креветки острым соусом. - Все, что я знаю, это то, что я приехал в Нью-

Йорк, чтобы быть полицейским вместе с тобой, а теперь ты увольняешься. Тперь я тоже могу

уехать домой. По крайней мере, там мне не придется дело с кучей жутких вампиров.

- Где твой дом? - спросила Мэгги.

- Новый Орлеан, - Латоя закинула креветку в рот.

Мэгги прикрыла рот, чтобы скрыть свою улыбку, но Ванда была не настолько вежливой.

Она хихикнула:

- В Новом Орлеане нет вампиров?

- Проклятье, - Латоя поставила тарелку. - От этих монстров никуда не деться.

- Они не монстры, - проворчал Тино.

- Ты прав, дорогой, - Лара растрепала кудри мальчика. - Они настоящие люди. И у них есть

Перейти на страницу:

Похожие книги