- Но.. но они могут пришить ее обратно, не так ли? Она заживет во время его смертельного сна.
Фил покачал головой.
- Она была полностью отрезана. Она превратилась в пыль.
Ванда согнулась пополам, когда тошнота ударила ей в живот.
Бринли коснулась ее плеча.
- Мне очень жаль. Он хороший друг?
Ванда глубоко вздохнула.
- Я знаю его очень давно.
Он был охранником в особняке Романа больше тридцати лет, всегда застенчивый и тихий, за
исключением тех случаев, когда играл на волынке. Теперь он уже никогда не сможет снова
сыграть.
- Говард? - Фил заговорил по телефону. - Вы слышали, что случилось?
Фил начал описывать события в Новом Орлеане. Ванда видела, что его сестра внимательно
слушает, потому что в каждый опасный эпизод у нее перехватывало дыхание.
В первый раз Ванде представилась возможность осмотреть дом. Он был из бревен и с камином, как в доме Говарда, но меньше и более примитивным.
Воду в кухонной раковине пришлось откачивать. Холодильника тут не было, только большая
сумка со льдом. Насколько она могла судить, здесь вообще не было электричества. Комнату
освещали огонь и несколько масляных ламп. К плите был подсоединен баллон с пропановым
газом. Никаких занавесок на окнах. На широком деревянном полу не было ковров. Никакой
лестницы. На чердак вела деревянная стремянка.
- А где мы находимся? - тихо спросила она.
- В Вайоминге, - ответила Бринли. - Это домик Фила.
- Я и не знала, что у него есть домик.
- Да. Ну, ты много чего не знаешь о нем, - она нахмурилась, глядя на Фила. - Но я думаю, то же
самое касается и меня. Я понятия не имела, что он был связан с вампирами.
- Он дневной охранник, - объяснила Ванда. - Мы уязвимы днем, когда спим мертвым сном.
Бринли с любопытством посмотрел на нее.
- И кто же ты, собственно говоря?
Ванда пожала плечами.
- Никто особенный.
- И все же Фил, похоже, рискует своей жизнью, чтобы защитить тебя. Ты что, какая-то вампирша...
принцесса?
Ванда фыркнула.
- Отнюдь нет.
Бринли взял хлыст, который Ванда положила на стойку.
- Ты участвуешь в войне.
- Только потому, что я должна. Недовольные хотят стереть нас с лица земли.
Бринли протянула ей хлыст.
- Но почему же? И что же вы сделали?
- Мы изобрели синтетическую кровь, чтобы не укусать смертных. У нас есть работа, чтобы не
воровать деньги у смертных, - Ванда обернула хлыст вокруг талии и завязала его. - Мы просто
хотим слиться с толпой и притвориться нормальными. Наверное, это звучит странно.
Бринли нахмурилась.
- Нет, не совсем, - она подошла к сумке со льдом. - Я принесла немного крови в бутылках. Хочешь
одну?
- Да, - Ванда облегченно вздохнула. - Спасибо, - она взяла бутылку и отвинтила крышку. Кровь
была холодной, но в целом намного лучше, чем укусить хозяев.
- Хорошо, Говард, - Фил закончил рассказывать новости. - Позвони мне, если услышишь что-
нибудь, - он закрыл телефон и оглядел дом. - Место выглядит неплохо. Ты присматривала за ним, Брин?
- Да, - его сестра устроилась в старом потертом кресле и закинула свои ковбойские сапоги на
кофейный столик. - Я прихожу сюда время от времени.
- Спасибо. Я твой должник, - он начал ходить взад и вперед по комнате.
Ванда села на старый диван и отхлебнула из своей бутылки. В конце концов, сестра Фила была не
так уж плоха. Она явно не любила вампиров, но была верна своему брату. Ванда не может
претендовать на какую-либо лояльность со стороны своей сестры Марты.
Черт. Она потерла лоб. Как ее сестра могла так поступить?
- Интересно, куда они пошли, - пробормотал Фил. - Интересно, как там Дугал.
Ванда вздрогнула.
- Должно быть, он в шоке. И страдает от боли. Ты не знаешь, куда они телепортировались?
Фил покачал головой.
- Не то чтобы они могли сказать мне, когда враг был повсюду вокруг нас.
- О, верно, - Ванда отпила еще немного крови из своей бутылки. В Новом Орлеане уже был близок
рассвет, но здесь, в Вайоминге, до рассвета еще далеко. - Я слышала, как Кольбер говорил своим
членам Ковена отправляться в их загородный дом.
- Он парень с Нового Орлеана? - спросила Бринли. Она явно много узнала, слушая разговор Фила с
Говардом.
- Он Мастер Ковена Нового Орлеана, - объяснила Ванда.
- А кто твой Мастер Ковена? - спросила Бринли.
- Роман Драганести. Он глава всего Восточного побережья. И он - блестящий ученый, который
изобрел синтетическую кровь, - Ванда подняла свою бутылку.
На Бринли это произвело впечатление.
- Эта синтетическая кровь каждый год спасает тысячи жизней.
- Должно быть, они пошли к Жан-Люку, - Фил нажал кнопку на своем мобильном телефоне.
- Кто такой Жан-Люк? - спросила Бринли у Ванды.
- Жан-Люк Эшарп. Известный модельер.
- О, я видел его вещи, - кивнула Бринли. - Очень мило, но очень дорого. Разве он не в Париже?
- В Техасе, - Ванда отпила еще немного крови. - Он прячется, чтобы пресса не узнала, что он
вампир.
Глаза Бринли широко раскрылись.
- Черт.
- Билли? - Фил говорил по телефону. - Ребята приходили туда? - он прислушивался, расхаживая по
комнате. - Отлично. А с Дугалом все будет в порядке? - он взглянул на Ванду. - Он в порядке. Там
только что взошло солнце.
Ванда кивнула. Дугал был в смертельном сне, он больше не будет чувствовать боли. И рана
заживет.