И первой, кого она увидела в этом городе, была девушка, портрет которой следовало бы поместить на щите «Добро пожаловать в Вайтстоун!» Темные глаза незнакомки светились так, будто она торопилась на встречу к любимому, которого ждала много лет. А улыбка дрожала на неярких, изысканного рисунка губах солнечным пятнышком, которым надо любоваться сейчас, сию секунду, не то ускользнет… Гладкие черные волосы были коротко, высоко сзади подстрижены, и это делало голову девушки изящной и почему-то наводило на мысль о француженках. На ней было узкое светлое платье, не доходившее до колен, которые преступно было скрывать, и кремового цвета «лодочки» на низких каблуках. Девушка шла легко и быстро, рождая ощущение скользящего солнечного луча. За которым хотелось немедленно побежать следом, напрочь забыв намеченный маршрут.
Невольно замедлив шаг, Кэтрин проследила, кому навстречу спешит эта удивительная незнакомка. И была обескуражена, когда та прошла мимо автобуса, который привез их с сыном, и камеры хранения, где они оставила сумку, затем миновала небольшую площадь и скрылась за дверью книжного магазина.
— Интересно, какую же книгу она так мечтала купить? — пробормотала Кэтрин.
Ей необходимо было заниматься своими делами, срочно искать жилье и работу, а она почему-то все стояла посреди зеленой улочки, и ждала, когда та девушка выйдет из магазина. Кэт никто не смог бы назвать привлекательной женщиной, но к чужой красоте она относилась без раздражения и зависти. Может, потому, что в юности мечтала стать художницей, чтобы создавать красоту своими руками.
Но так и не успела ничего создать, потому что встретился Ник, она вышла за него, послушав мать, твердившей, что с такой внешностью лучшего ждать не приходится. Кэтрин стала учительницей младших классов, и год за годом пыталась убедить себя, что занимается нужным и благородным делом. А красота… Она ведь существует и без нее…
— Мам, мы идем?
Сын нетерпеливо теребил ее руку. Очнувшись, женщина благодарно улыбнулась своему мальчику: «Вот главное оправдание моей жизни!»
— Сейчас идем. Я вот подумала: надо нам купить карту этого города, чтобы не заблудиться. Видишь там книжный магазин?
— Вон тот маленький? — сморщился Майк.
— Тут все маленькое… Неужели тебе это не нравится? Ты ведь и сам маленький.
— Нравится, — протянул мальчишка без воодушевления.
Мать потянула его за руку:
— Давай зайдем туда? Заодно и спросим, где можно найти крышу над головой.
— Крышу? — озадаченно повторил мальчик. — А стены нам разве не нужны?
Она рассмеялась, и вдруг ощутила, как внутри отозвалось что-то легкое, веселое, какое-то удивительное предчувствие счастья. Подумалось, что это проникла к ней в душу солнечная пыльца радости, рассыпанная той девушкой… Потянув сына, Кэтрин перебежала площадь, спугнув целую стаю голубей, возмущенно захлопавших крыльями.
Майк взвизгнул и захохотал, подпрыгивая мячиком, ему явно хотелось поймать какого-нибудь голубя, но Кэтрин тянула ребенка вперед. Возникло страшное подозрение, что в магазине есть другой ход и незнакомка уже ускользнула в неизвестность.
«Так что с того? — попыталась Кэтрин осадить свое нетерпение, ей самой уже казавшееся неприличным. — Мы ведь даже не знакомы. Может, она дура дурой? Ох, нет, нет, — спохватилась женщина, — не хорошо так о незнакомом человеке! И потом… Она ведь ничуть непохожа на нашу няньку… Все-таки Ник спал с ней или нет? Впрочем, какая теперь разница?»
Опередив мать, Майк первым рванул дверь с медным кольцом, тоже немного старомодным, и, задрав голову, дослушал, как звенит колокольчик, возвещающий о приходе покупателей.
«Видимо, их немного», — с сочувствием отметила Кэтрин. Ей хотелось бы, чтобы книжные магазины были переполнены, но такого, наверное, не было ни в одном городе мира. Она шагнула за сыном следом и разочарованно замерла у порога. Магазинчик вообще был пуст. Та девушка ускользнула, не поделившись своим умением радоваться тому, что просто живешь в этом мире.
— Пойдем, — позвала сына упавшим голосом.
Майк возмутился:
— А карта?
— Ах, да. Карта. Где тут продавец?
— Простите! — донесся откуда-то женский голос. — Секундочку!
Послышался грохот и приглушенное бормотание — похоже было, что продавщица ругалась, уронив пачки книг. Усмехнувшись, Кэтрин огляделась, рассчитывая найти карту города самостоятельно, но внимание привлекли названия любимых романов. Она протянула руку: «Моби Дик», «Кентавр»…
— Здесь у вас в основном детские книги? — громко спросила женщина.
Но ответ прозвучал буквально за ее спиной:
— Разве Апдайк писал эту книгу для детей? Вы помните только то, что главному герою пятнадцать?
Кэтрин обернулась и едва не вскрикнула: перед ней была та самая девушка. Она и сейчас улыбалась, хотя узкие крылья носа покрывала испарина и было видно, что ей только что пришлось потрудиться. Неслишком изысканным жестом, незнакомка отерла лицо тыльной стороной ладони.
— По-моему, шестнадцать, — машинально продолжила Кэтрин разговор о «Кентавре». — А вы — продавец? — добавила она, почему-то не веря в это.