Ивара охватило жгучее желание что-нибудь сломать, и он схватил небольшую изящную статуэтку, украшавшую его стол и со все силы метнул в стену. Та к его удивлению не разбилась и просто со стуком упала на пол. Это взбесило его настолько, что он топтал ее каблуком своей туфли до тех пор, пока та не превратилась в пыль а нога не начала гудеть. Наконец, тяжело дыша, он сел в свое кресло и рявкнул:
— Где, черт побери, Тлан с его отчетом?!
Из-за двери показался крепкий мужчина. Плечи его были согнуты, как будто он боялся, что Ивар сейчас возьмет палку и хорошенько его побьет, а грязно-серые глаза выражали неприкрытый страх. Глядя на него, Император испытал очередной приступ раздражение. Это был его новый начальник личной Императорской гвардии, и кандидатура мужчины его не устраивала, но выбирать особо было не из кого. К тому же, он осознавал, что сам виноват в том, что Рябой Том сейчас мертв: тому не повезло оказаться под рукой в тот самый момент, когда Иваром завладел один из его первых приступов неконтролируемого гнева. Да, он жалел, что убил его, но забыть чувство полного удовлетворения, когда он вонзил нож тому в сердце тоже. Поэтому, недовольно скривившись, проговорил:
— Надеюсь, вы выяснили, как из хорошо охраняемой лечебницы исчезло семь человек, и никто ничего не заметил?!
Как Галатее удалось беспрепятственно выкрасть детей, он у того даже не спрашивал, потому что прекрасно осознавал благодаря чему перед этой стервой открылись все двери. И лишь скрежетал зубами, думая об этом.
— Ну, — запнулся тот, — не совсем. — И, казалось, съежился еще больше. После чего достал какой-то лист и начал, заикаясь, его читать. — Дело в т-том, что м-мы выяснили, что к ним в-в п-палаты во время вечернего обхода вход-дила только целитель Аврора из рода Л-линов. По окончании же этого обхода ис-ис-исчезла как сама целитель, т-так и проверяемые пациенты. Я т-тут же отправил на ее поиски своих л-лу-лучших людей, и они н-нашли целительницу спящей в ее с-собственном доме. К-когда удалось ее разбудить, она сообщила, что на нее напали как раз перед тем, как она собиралась на свою смену и больше ничего не помнит. Когда же мы показали ей видео, где она расхаживает в лечебнице в то время, как по ее утверждению она спала, целительница заявила, что не представляет как это возможно. — Под конец, бедолага все-таки перестал заикаться, что несказанно порадовало Императора, потому что он уже готов был это заикание из него выбить. — Тогда мы еще раз проверили запись и поняли, что тут не обошлось без устройства личины. Конечно, остается загадкой как оно оказалось у Сопротивления и как им удалось его настроить под целителя из рода Линов, но золотая цепочка на шее предполагаемой похитительницы подтверждает наши подозрения. Однако, это дает ответ на вопрос как она попала в лечебницу, но не о том, как вышла, да еще и вывела раненных заключенных!
Ивар шестым чувством ощущал, что здесь сработали те же механизмы, которые вырывали Алису из его рук, когда он в приступе гнева чуть ее не изнасиловал, и когда та непостижимым образом очутилась в Главной тюрьме Запретного города и таким же непостижимым образом буквально растаяла у него перед глазами. Однако, развить мысль не сумел: у него было слишком мало информации на этот счет. И почему он поторопился отпустить принца Георгия и убить его дружков? Может хоть что-то еще выдавил бы из них? И может ли этот странный похититель таким же образом проникнуть во дворец и снова выкрасть его Алису? Подобная догадка заставила разволноваться еще больше.
— Ротт! — Тут же выкрикнул он имя своего личного телохранителя. — Немедленно отправляйся к Алисе и не спускай с нее глаз! В буквальном смысле, понял? Если тебе понадобится куда-то отлучиться, оставишь вместо себя кого-то другого, но с ней постоянно должен кто-то находиться! Пока я не разберусь с тем, как пропали эти заключенные, визуальный контакт обязателен! И еще, усиль стражу дворца. Выполняй!
Ротт поклонился и тут же скрылся за дверью, а Тлан остался стоять, переминаясь с ноги на ногу и не зная, что делать.
— Чего стоишь? — Гневно зыркнул на него Император. — Иди выполняй свою работу и скажи секретарю, чтобы позвал лорда хранителя Гаррона с отчетом о размещении людов и программой их адаптации.
Когда Тлан торопливо покинул его кабинет, Ивар устало откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза рукой. Все с самого начала шло не так, как он планировал, а это плохо, потому что он привык держать ситуацию под контролем. Что же делать? И повстанцы как-то подозрительно притихли в последнее время, исключая, конечно, этот дерзкий побег.
Его тревожные мысли прервал лорд хранитель Олимпийских островов Гаррон. Маленький и кругленький, он мог бы показаться кому-то забавным добряком, но более изворотливого и хитрого человека Ивару знать не приходилось.
— Ну, что там с людами?
— Все идет своим чередом, Ваше Величество.
Они некоторое время еще обсуждали кое-какие детали, и лорд Гаррон вдруг предложил: