– Он скучный. И проповеди его унылы. «В-седьмых, братья мои, надлежит истолковать…» – передразнила она. – Но он, конечно, добрый, и тетя Гризельда говорит, что слова его душеспасительны, и даже готова отплатить ему лечением. Он очень болен, бедняга. Тетя Гризельда любит проповеди, но еще больше любит свои травки.
– А вы не любите проповеди?
Катрин скривилась:
– Вряд ли я их понимаю. Вы, шотландцы, ученые богословы, а я всё сижу за букварем. Как-нибудь я приду к вам на службу, по-моему, ваши проповеди будут мне яснее.
– Я не смогу поучать вас, – сказал он.
– С чего бы это, сэр? Неужели ваши слова годятся только для сморщенных дедов и деревенских кумушек? Разве в вашей кирке нет места для девушек?
– Вы не отсюда. Зерно может взойти лишь на вспаханном поле.
– Но это ересь. Не все ли души одинаковы?
– Одинаковы. Но глас пасторский слышен лишь тем, кто готов услышать его. Мне кажется, вы слишком упиваетесь своей юностью и вам не до ритуалов.
– Вы несправедливы ко мне, – сказала она, и ее лицо сделалось серьезнее. – Я молода. Наверное, я слишком много веселюсь, но утро такое прекрасное, что долго грустить невозможно. Но я тоже видела горе: отец погиб на войне, мать умерла от тоски по нему, я всю жизнь скитаюсь по чужим домам, и не все родственники благожелательны. Моя душа часто жаждала утешения, сэр.
– Вижу, вы нашли его. В чем же?
– В решимости не сдаваться. Это мой жизненный девиз, но не всегда получается следовать ему.
Для уха, привыкшего к показному благочестию, подобное признание прозвучало почти как богохульство. Дэвид неодобрительно покачал головой.
– Это расчетливая языческая философия, – сказал он.
– Но почерпнула я ее из проповеди чуть больше года назад.
– Где вы такое услышали?
– В Англии, но не в церкви, а при королевском дворе.
– От мистера Хендерсона?[66]
– От одного пресвитерианца, но он не был священнослужителем. Послушайте, я расскажу вам об этом. В марте прошлого года миледи Гревел взяла меня с собой в Оксфорд и представила королеве. Ее Величество была благосклонна ко мне, я стала фрейлиной и поселилась рядом с ней в Мёртон-колледж. Во дворец весь день приходили великие люди. Я видела, – и она принялась загибать пальцы, – его светлость герцога Гамильтона[67]
, он мне не понравился, милорда Нитсдейла, и милорда Эбойна, и милорда Огилви, и весьма серьезного господина Эдварда Хайда[68], и милорда Дигби, и мудрого мистера Эндимиона Портера[69]. Каждую минуту кто-то с кем-то совещался, королевские слуги интриговали, ходили слухи об измене, и вокруг не было ни одного светлого взгляда или отважного сердца. И тут появился молодой человек, говоривший просто и ясно. «Если в дело короля не верят в Англии, – сказал он, – его спасение в Шотландии». Когда его спросили, что именно он предлагает, он ответил, что желает «поднять север ради Его Величества». Его спросили, как он собирается действовать, и он сказал: «Своей собственной решимостью». Все покачали головами, а некоторые засмеялись, но они не охладили его жара. «Рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать[70], – сказал он, – и верующий в Него не будет повержен». Вот такая у него была проповедь, и все сомневающиеся умолкли. Затем мистер Портер сказал: «Вера некоторых способна сдвинуть горы, а дух преодолеет любую преграду. Я за попытку!» Королева, моя госпожа, поцеловала молодого человека, король сделал его своим генерал-лейтенантом… Два дня спустя он покинул город с одним-единственным слугой, отправившись завоевывать Шотландию, а я бросила ему букетик первоцветов. Он поймал его, прикрепил на грудь, помахал мне рукой и уехал сквозь северные ворота.– Кто был тот герой? – быстро спросил Дэвид, потому что рассказ зажег его сердце.
Девушка вспыхнула, ее глаза заблестели.
– Всё случилось год назад, – продолжила она. – Сегодня он достиг своей цели. Он завоевал Шотландию для короля.
Дэвид ахнул.
– Монтроз-отступник! – воскликнул он.
– Он такой же хороший пресвитерианец, как и вы, сэр, – тихо произнесла Катрин. – Не называйте его отступником. Он проложил себе дорогу на север, разметав врагов, словно сам Ангел Божий хранил его. Он рожден вести людей к победе. Неужели вы не почувствовали, насколько он велик?
– Я? – удивился Дэвид.
– Мне сказали, что вы разговаривали с ним и очень ему понравились. Тот стремянный в Калидоне был лордом маркизом.
Глава 6
Черный лес ночью